immigration status

Popularity
500+ learners.
In this case, the immigration status of parents should be irrelevant.
En tal caso, debe ser irrelevante la situación de inmigración de los padres.
The assailants did not check or know the immigration status of the victim.
Los agresores no chequearon, ni sabian el estatus migratorio del desamparado.
Our system allows us to track the immigration status of all your personnel.
Nuestro sistema nos permite monitorizar la condición migratoria de todo el personal de su compañía.
Therefore, there are risks in the business as well as in the immigration status.
Por lo tanto, hay riesgos en la empresa, así como en el estado de inmigración.
And by the way, you are required to treat everyone regardless of the immigration status.
Y, por cierto, usted está obligado a tratar a todos con independencia de su estado migratorio.
LR-121 does not create more requirements for most employers to check the immigration status of employees.
LR-121 no se crear más requisitos para la mayoría de los empleadores a verificar el estatus migratorio de los empleados.
Usually, these programs are the only alternative for regularizing the immigration status of migrant workers and their families.
Usualmente, estos programas son la única alternativa de regularizar la situación migratoria de trabajadores migratorios y sus familias.
We will verify the immigration status of any person if you gave us their Alien Registration Number.
Verificaremos el estado de inmigración de cualquier persona que usted nos dio el número de Registro de Extranjería.
Other provisions remain, including one that instructs police to determine the immigration status of anyone they stop.
Otras disposiciones siguen vigentes, incluyendo una que ordena a la policía que verifique el estatus migratorio de cualquier persona que sea detenida.
CSUs do not report the immigration status of applicants to anyone, nor do they deny admission based on immigration status.
CSUs no reportan el estatus migratorio de los solicitantes a nadie, ni niegan admisión basado en el estatus migratorio.
Faced with this situation, in 2000 and 2001 Mexico opted for a program to regularize the immigration status of foreigners.
Confrontado con esta situación, en los años 2000 y 2001 México optó por llevar a cabo un programa de regularización migratoria.
The Alabama law went even further, ordering schools to investigate the immigration status of parents.
La ley de Alabama fue aún más lejos, al ordenar a las escuelas que investigaran el estatus migratorio de los padres de los estudiantes.
The Dominican government says they are working to regularize the immigration status of those affected, mostly of Haitian descent.
El gobierno dominicano dice que busca regularizar el estatus migratorio de las personas afectadas, en su mayoría de ascendencia haitiana.
The British government is considering a plan to require schools to check the immigration status of their pupils, reveals the daily.
El Gobierno británico se plantea exigir a las escuelas que comprueben en qué situación se encuentran sus alumnos inmigrantes, señala el diario.
It's the immigration status given to undocumented immigrants who are in jail, before transferring them to an ICE detention center.
Es el estatus de detención que le ponen a inmigrantes indocumentados que están en la cárcel, antes de transferirlos a un centro de detención de ICE.
It then passed a law, SB 1070, requiring police to check the immigration status of all people they stop on the street.
Luego aprobó una ley, la SB 1070, exigiendo a los agentes de policía verificar el estatus migratorio de todas las personas que detuvieran en la calle.
SB1070 requires Arizona law enforcement to question the immigration status of anyone they suspect might be without legal residency status.
SB1070 requiere la aplicación de la ley de Arizona, que cuestiona el estatus migratorio de cualquier persona que se sospeche que pudiera ser residente ilegal.
Alabama legislators passed a controversial law in 2011 that required officials to check the immigration status of children in public schools.
En el 2011, congresistas de Alabama aprobaron una polémica ley que ordenaba que los funcionarios revisaran el estatus inmigratorio de los niños en los colegios públicos.
It allows officers to inquire about the immigration status of any person arrested or legally detained and prevents cities from creating regulations against such questioning.
La propuesta permitiría a agentes policiales preguntar por la situación inmigratoria de personas arrestadas o detenidas legalmente, y prevendría que ciudades dispongan regulaciones contra tal cuestionamiento.
If the residence is processed in Costa Rica it must be paid in the same bank account the sum of USD$200 by concept of change of the immigration status.
Si la residencia se tramita desde Costa Rica deberá cancelarse en la misma cuenta bancaria la suma de USD$200 por cambio de categoría migratoria.
Word of the Day
hammock