the hugs

Popularity
500+ learners.
All the hugs he doesn't give to me, I give to him.
Todas las caricias que no me hacen se las hago a él.
I never get the hugs.
A mi nunca me abrazan.
The hugs and kisses garland is festive and easy to make.
La guirnalda de besos y abrazos es fácil de hacer.
You have felt the hugs of a brother or a sister.
Sintieron los abrazos de un hermano o una hermana.
Yeah, and then the tears and the hugs, and the love!
¡Sí, y entonces las lágrimas y los abrazos y el amor!
For this day we can actually feel the hugs in return.
De este día podemos realmente sentir que nos devolvéis los abrazos.
Didn't want the tears, didn't want the hugs.
No quería las lágrimas, ni los abrazos.
I felt the hugs, the warmth, and the love emanating from that brilliant Light.
Sentí los abrazos, el calor y el amor que emanaba de esa brillante Luz.
I did it for the hugs!
¡Lo hice por los abrazos!
The conversations, the hugs, the prayers–he feels part of a community again because he is.
Las conversaciones, los abrazos, las oraciones le hacen sentir parte de una comunidad nuevamente, porque lo es.
When it's time for the homecoming,you expect the hugs, excitement, and happy tears.
Cuando llegue el momento de volver a casa, uno espera los abrazos, la emoción y las lágrimas de felicidad.
A new space opens up for the hugs!!
Se abre un nuevo espacio para los abrazos!!
After the hugs, ask children what they understand about what has happened and what questions or concerns they have.
Después de abrazar a sus hijos, pregúnteles qué creer saber de lo sucedido y qué preguntas o preocupaciones tienen.
When it's time for the homecoming—that joyous day you've all been waiting for—you expect the hugs, excitement, and happy tears.
Cuando llega el momento del retorno al hogar, ese glorioso día que todos han ansiado, uno espera abrazos, emoción y lágrimas de felicidad.
Feel the hugs of Spirit and know that what's happening is about a grand change for humanity, not about a trick to enslave.
Sentid los brazos del espíritu y sabed que lo que está sucediendo es un gran cambio para la Humanidad, no es un truco para esclavizar.
I have worked for La Petite for about 23 years and I love all the hugs I get from the children!
Hace 23 años que trabajo en La Petite y me encantan todos los abrazos que me dan los niños.
He hugged each of the strikers and if a reporter was nearby, the hugs were longer and stronger.
Daba abrazos a cada uno de los huelguistas, y si había un medio de comunicación a la vista, los abrazos eran todavía más fuertes y más prolongados.
They wonder whether their children will remember the special trips, the hugs, the time spent playing together, and the enormous effort to provide a loving environment.
Se preguntan si sus hijos recordarán los viajes especiales, los abrazos, el tiempo dedicado a jugar juntos, y el enorme esfuerzo para proporcionar un ambiente de amor.
The applause echoed in the stairs and the hugs flowered under the amazed looks of the participants, who could not believe how easy it had been.
Los aplausos retumbaban por el eco de la escalera y los abrazos amortiguaban la incredulidad de los participantes de que hubiera sido tan fácil, aparentemente.
The happiness that you build is in each step: in the little things, in the gestures, in the smiles, in the hugs, in the supports.
En cada paso está la felicidad que construyes: en las pequeñas cosas, en los gestos, en las sonrisas, en los abrazos, en los apoyos.
Word of the Day
to build