gaucho

A section is devoted to the gaucho clothing and accessories.
Una sección está dedicada a la ropa y accesorios gauchescos.
He was teaching a graduate course on Martín Fierro and the gaucho novel.
Estaba dando un curso graduado sobre el Martín Fierro y la novela gauchesca.
Al the incantation of the dance the tradition wakes up and the gaucho soul is magnanimity.
Al conjuro de la danza la tradición se despierta y el alma gaucha Argentina se eterniza de grandeza.
Because tango is a lament, rebelliousness, love, passion, dreams, hopes, feelings and the gaucho people is all that.
Es que el tango es lamento, rebeldía, amor, pasión, sueños, esperanzas, sentimientos y el pueblo gaucho es todo eso.
Unique in the world: The colonial-style buildings have been tastefully converted into a luxury hotel infused with the gaucho spirit.
Único en el mundo: Los edificios de estilo colonial se han convertido cuidadosamente en un hotel con encanto impregnado del espíritu gaucho.
Tweet Located in San Antonio de Areco, birthplace of the gaucho tradition, is this historic ranch house, which has 300 hectares.
Tweet Ubicado en San Antonio de Areco, cuna de la tradición gauchesca, se encuentra esta histórica estancia, que cuenta con 300 ha.
It was a commitment in which the gaucho racket won from start to finish with a mini break in the sixth point.
Fue un compromiso en el que la raqueta gaucha se impuso de principio a fin con un mini quiebre en el sexto punto.
The parties have different themes, all related to the literature, and some of the gaucho activities include stories, poetry readings and more.
Las fiestas tienen distintas temáticas, todas relacionadas con la literatura, y algunas de las actividades incluyen relatos gauchescos, lectura de poemas y más.
Finally, on Easter Sunday cycle will culminate with the presentation of prizes to the winners of the gaucho skills in the morning and from noon The Chimeno act.
Finalmente, el domingo de Pascuas culminará el ciclo con la entrega de premios a los ganadores de las destrezas gauchas por la mañana y a partir del medio día actuarán Los Chimeno.
Within the gaucho skills activities and shows as dressage horses, lasso, horse racing, bull ring and guitar playing, along with traditional songs and dances are performed.
Dentro de las Destrezas Gauchescas se realizan actividades y espectáculos como doma de potros, lazo, corridas de caballos, corridas de sortija y guitarreadas, además de cantos y danzas tradicionales.
With the country party, all the Pampa is happy. Al the incantation of the dance the tradition wakes up and the gaucho soul is magnanimity. Typical costumes from the south.
Con la fiesta campesina, toda la Pampa se alegra. Al conjuro de la danza la tradición se despierta y el alma gaucha Argentina se eterniza de grandeza.
Finally, on Easter Sunday cycle will culminate with the presentation of prizes to the winners of the gaucho skills in the morning, noon and from Los Chimeno act.
Finalmente, el domingo de Pascuas culminará el ciclo con la entrega de premios a los ganadores de la las destrezas gauchas por la mañana, y a partir del medio día actuarán Los Chimeno.
The latter is dedicated to the exhibition of works that promote the cultural identity of the gaucho zone, located in the south of Brazil, territory where the city of Gramado is located.
Esta última dedicada a la exhibición de obras que promuevan la identidad cultural de la zona gaucha, ubicada en el sur de Brasil, territorio donde se asienta la ciudad de Gramado.
With the gaucho we can point to whom as a sign is related to: the Zamba. Miguel A. Saravia take us with this choreography to the traditional authentic richness really costumes typical of the North.
Junto a él podríamos señalar también a quién en unidad y como símbolo sé emparentan: la Zamba. M. Á. Saravia nos transporta con esta puesta de auténtica riqueza tradicional. Trajes del Norte.
Write a review Welcome to the first hostel in San Antonio de Areco, city of the gaucho tradition, where we celebrated the day of tradition in argentina, you can make different activities like horse riding, folk dance, mate and the best roasted meats.
Escribe una reseña Bienvenido al primer albergue en San Antonio de Areco, ciudad de la tradición gaucha, donde celebramos el día de la tradición en la Argentina, puede realizar diferentes actividades como paseos a caballo, bailes folclóricos, yerba mate y las mejores carnes asadas.
Back to the National Team: For the friendly games that the gaucho combined will play against Italy and Spain on March 23 and 27, respectively, the returns of Gonzalo Higuain Ramiro Funes Mori, and Marcos Rojo stand out considering they recovered from their injuries.
De regreso a la Selección: Para los juegos amistosos que disputará el combinado gaucho ante Italia y España el 23 y el 27 de marzo, respectivamente, sobresalen los retornos de Gonzalo Higuain Ramiro Funes Mori y Marcos Rojo quienes se recuperaron de sus lesiones.
The gaucho country asks Armani to be in the World Cup.
El país gaucho pide a gritos a Armani para el Mundial.
The professionalization of management from the Gaucho Quality and Productivity program: the case of Unilasalle Brazil.
Profesionalización de la gestión desde el Programa Gaucho de Calidad y Productividad: el caso de Unilasalle de Brasil.
The seminar is an initiative of the Gaucho Association of writers and the author and professor patronável Caio Riter.
El seminario es una iniciativa de la Asociación gaucha de escritores y el autor y profesor patronável Caio Riter.
Through the Gaucho, we exalt also rural space, space which was lost in the construction of towns and cities.
Mediante él, el espacio rural también está exaltado, el espacio perdido al provecho de las ciudades.
Other Dictionaries
Explore the meaning of gaucho in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on