the frigates
Popularity
500+ learners.
- Examples
The route is based on a path of 2 km in length that crosses from side to side, a circuit that allows you to approach to the frigates, land iguanas and sea lions. | El recorrido se realiza en base a un camino de 2 km de longitud que la cruza de lado a lado, recorrido que permite cruzarse con fragatas, iguanas terrestres de intensos tonos y lobos marinos. |
The route is based on a path of 2 km in length that crosses from side to side, a circuit that allows you to approach to the frigates, land iguanas and sea lions. | El recorrido se realiza en base a un sendero de 2 km de longitud que la cruza de lado a lado, circuito que permite prácticamente acercarse a fragatasreales, iguanas de tierra de intensos tonos y lobos marinos. |
The route is based on a path of 2 km in length that crosses from side to side, a circuit that allows you to approach to the frigates, land iguanas and sea lions. | El recorrido se realiza en base a un sendero de 2 km de largo que la atraviesa de lado a lado, recorrido que permite prácticamente cruzarse con fragatas, iguanas de tierra de intensos tonos amarillos y lobos marinos. |
The same resolution stipulates that the frigates owned by the Romanian Navy must be modernised. | Esta misma decisión gubernamental establece que la Armada rumana está obligada a modernizar sus fragatas. |
Although it was provided with a mechanical propulsion advanced in conception, it kept the typical masting of the frigates if that time. | Aunque estaba provista con propulsión mecánica de avanzado concepto, guradaba los mástiles típicos de las fregatas de la época. |
Once one crosses the nesting area of the frigates, the trail continues on a platform of lava and climbs the cliff. | Una vez que uno atraviesa el sector de anidación de las fragatas, el sendero continúa sobre una plataforma de lava y sube al acantilado. |
The huge firs were used to make masts for the frigates and ships-of-the-line of the royal shipyards and the beeches supplied material for making oars. | Sus enormes abetos se destinaban a la fabricación de mástiles para las fragatas y navíos de los astilleros reales, y las hayas suministraban material para confeccionar remos. |
In fact, about 50% of the Norwegians linked to the construction of the frigates in Ferrol by Navantia lived, or presently do, in Ares. | De hecho, en torno al 50% de los noruegos vinculados con la construcción de las fragatas en Ferrol, por parte de Navantia, han residido, o lo hacen en la actualidad, en Ares. |
The route is based on a path of 2 km in length that crosses from side to side, a circuit that allows you to approach to the frigates, land iguanas and sea lions. | El recorrido se efectúa en base a un sendero de 2 km de largo que la atraviesa de lado a lado, circuito que permite acercarse a fragatas, iguanas de tierra y lobos marinos. |
Under the Bourbon dynasty, the Castellammare Dockyard launched very modern and fastest naval units for those times, such as the frigates Partenope, Ercole, Archimede, Charles III, Sannita and Ettore Fieramosca, equipped with 300 HP machines. | Bajo la dinastía borbónica se botaron, en el astillero de Castellamare, unidades navales entre las más modernas y veloces de la época, como las fragatas Partenope, Hércules, Arquímedes, Carlos III, Samnita y Héctor Fieramosca, con máquinas de 300 caballos. |
This act allocated the funds to build six frigates that were to become the start of the US Navy. Four of the frigates were designed to carry forty-four guns, and two were to carry thirty-six guns. | Esta ley asigna los fondos para construir seis fragatas que iban a convertirse en el inicio de la Marina de los EE.UU. Cuatro de las fragatas fueron diseñados para llevar a cuarenta y cuatro cañones, y dos, para llevar a treinta y seis cañones. |
The frigates will participate in the Chilean hosted, two-week multinational exercise along with naval partners from Colombia, Ecuador, and Peru, until 8 July. | Las fragatas participarán del ejercicio multinacional de dos semanas que cuenta con la organización de Chile, junto a aliados navales de Colombia, Ecuador y Perú hasta el 8 de julio. |
The frigates could not escape. In the end they cooperated with us, and that's how we got to that happy day, January 1, 1959, with a revolutionary victory. | Las fragatas no podían escapar, al final se pusieron a conspirar con nosotros, y así se cumple aquella posibilidad de estar, día feliz, el Primero de Enero, inicio del año de 1959, con la victoria revolucionaria (Aplausos). |
In 1892 this company created a line of vessels exclusively for the transport of Chilean nitrate with two great frigates built by Blohm and Voss in Hamburg. The frigates were the THEKLA, which disappeared in 1899 and the SUSANNA of 1975 tons. | En 1892, la compañía creó una línea de veleros destinada exclusivamente al transporte de salitre chileno con dos grandes fragatas construidas por Blohm y Voss en Hamburgo: Eran la THEKLA, desaparecida en 1899 y la de 1975 toneladas, SUSANNA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
