the faint of heart

Popularity
500+ learners.
Not for the faint of heart, nor the weak of will.
No es para entreterner a aquellos de mentes débiles.
This is not the time for the faint of heart.
Esto no es apto para cardíacos.
But it is not for the faint of heart.
Pero no es apto para cobardes.
Halloween is not for the faint of heart.
Halloween no es apto para cardíacos.
This is not for the faint of heart.
Esto no es para sensibles.
Not for the faint of heart.
No apta para cardiacos.
This game definitely is not for the faint of heart.
Este juego definitivamente no es para los débiles de corazón.
Just remember, marriage is not for the faint of heart.
Acuérdate, el matrimonio no es para los débiles de corazón.
This game is not for the faint of heart.
Este juego no es para los débiles de corazón.
This post is not for the faint of heart.
Este post no es para los débiles de corazón.
This mode is not for the faint of heart.
Este modo no es para los débiles de corazón.
Dating a Scorpio man is not for the faint of heart.
Citas un hombre Escorpio no es para los débiles de corazón.
Great possibilities but not for the faint of heart.
Grandes posibilidades, pero no para los débiles de corazón.
This method of shaving is not for the faint of heart.
Este método de afeitar no es para los débiles de corazón.
It's not for the faint of heart, I can tell you that.
No es para los débiles de corazón, puedo decirte eso.
The price tag was not for the faint of heart.
La etiqueta del precio no era para los débiles del corazón.
Life here is amazing, just not for the faint of heart.
La vida aquí es asombrosa, aunque no para los débiles de corazón.
The oil business is not for the faint of heart.
El negocio del petróleo no es para los corazones débiles.
Desnuda antetíis not for the faint of heart, or mind.
Desnuda ante tíno es para los débiles de mente o corazón.
The mountains are no place for the faint of heart.
Las montañas no son un buen lugar para los débiles de corazón.
Word of the Day
to have dinner