the draftsmen

Popularity
500+ learners.
Around two hundred employees worked in the manipulation of this infrastructure, not counting the draftsmen and engravers.
Unos doscientos cuarenta obreros trabajan en la manipulación de esta infraestructura, al margen de los dibujantes y de los grabadores.
On behalf of my group I wish the draftsmen of a budget which is to focus on results the best of luck.
En nombre de mi Grupo, quiero desear mucha suerte a las personas encargadas de elaborar un presupuesto que debe centrarse en los resultados.
Mr President, I too would like to congratulate the two rapporteurs on their work and also the draftsmen from the various committees for their assistance on what is a very difficult area to legislate on.
Señor Presidente, yo también quisiera felicitar a los dos ponentes por su trabajo y también a los ponentes de opinión de las distintas comisiones por su colaboración en un ámbito especialmente difícil de legislar.
That is the political will of the draftsmen.
Esa es la voluntad política de los ponentes.
We shall now hear from the draftsmen.
Oiremos ahora a los ponentes de opinión.
We have just listened to the draftsmen of the different Committees responsible.
Acabamos de oír a los ponentes de opinión de las distintas comisiones competentes.
We shall now hear from the draftsmen of the opinions of the other committees.
Ahora pasamos a las declaraciones de otras comisiones.
Firstly, I would of course like to congratulate the draftsmen of the reports for their excellent work.
Antes que nada, felicito a los ponentes de los informes por su excelente labor.
First of all, the draftsmen, in particular Mrs Lynne of the Committee on Employment and Social Affairs.
En primer lugar, los redactores, en especial la Sra. Lynne de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales.
I therefore thank Mrs Ek and Mr Nassauer, the draftsmen for those two committees.
Doy por consiguiente las gracias a la señora Ek y al señor Nassauer, los ponentes de opinión de esas dos comisiones.
At this point I first want to give warm thanks to the draftsmen of the opinions for their cooperation.
Quiero expresar mi agradecimiento a los ponentes de las comisiones para opinión por su cooperación.
I would also like to thank the draftsmen and remind them that I have only tabled two amendments for tomorrow.
Quiero asimismo dar las gracias a los ponentes y recordarles que he presentado tan solo dos enmiendas para mañana.
The first floor was allocated to the management and administration, and the second floor to the draftsmen and engravers.
El primer piso está destinado a la dirección y a la administración, y el segundo, a los dibujantes y grabadores.
Would you be good enough to allow me 30 seconds of his time so that I can just address a few words to the draftsmen?
¿Sería tan amable de concederme 30 segundos de su tiempo para dirigirme un momento a los ponentes de opinión?
I would, therefore, like to thank the rapporteur, Mrs McKenna, and the draftsmen from the other committees for their efforts.
Por ello quiero dar las gracias por sus esfuerzos a la ponente, Sra. McKenna, y a los ponentes para opinión de las demás comisiones.
That language suggests that the draftsmen of the Charter anticipated that the Member States might wish to create subsidiary bodies with less than full representation.
El vocabulario sugiere que los redactores de la Carta previeron que los Estados miembros podrían desear crear cuerpos subsidiarios con una representación menor que el total.
Mr President, I should like to thank the various committees, and in particular the rapporteur, Mrs Waddington, and the draftsmen, Mrs Hawlicek and Mr Trakatellis.
Señor Presidente, doy las gracias a las diversas comisiones y, en particular, a los ponentes, Sra. Waddington, Sra. Hawlicek y Sr. Trakatellis.
The motion for a resolution was drawn up very carefully by the Foreign Affairs Committee and with input too from the draftsmen, Mr Ford and Mr Brinkhorst.
La Comisión de Asuntos Exteriores diseñó la resolución propuesta con mucho cuidado, incluyendo las contribuciones de los también ponentes, Sres. Ford y Brinkhorst.
- (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to express particular thanks to the shadow rapporteurs and the draftsmen of opinions for their valuable assistance.
- (FR) Señor Presidente, Comisaria, Señorías, ante todo desearía expresar un especial agradecimiento a los ponentes alternativos y a los ponentes de opinión por su valiosa cooperación.
I would like to extend my congratulations to the draftsmen of opinions, the shadow rapporteurs and those who tabled amendments, who have made such a positive contribution to enriching the report.
Quiero extender la felicitación a los ponentes de opinión, a los ponentes alternativos y a los enmendantes, que han contribuido tan positivamente a enriquecer el informe.
Word of the Day
to set sail