the doubters

Another lie invented to convince the doubters was that the plan would be submitted to the Hellenic Parliament for approval.
Pero para continuar con lo mismo, tratando de convencer a los directivos que dudaban, se declaró que el plan sería sometido a la aprobación del parlamento griego.
The doubters will not have long to see that what we say is true.
Los que dudan no tendran que esperar mucho para ver que lo que decimos es cierto.
Its importance will become obvious even to the doubters.
Su importancia se hará evidente incluso para los escépticos.
Mr. Clarke's comments put him firmly among the doubters.
Los comentarios del Sr. Clarke lo pusieron claramente entre los que dudan.
The list from the doubters.
La lista de los que dudan.
The Truth is from your Lord, therefore you should not be of the doubters!
¡La Verdad es de tu Señor, no estés entre los que dudan!
Berya will disabuse the doubters.
Be ria se encargará de convencer a los incrédulos.
I think Parliament would agree with me that the doubters were wrong.
Creo que el Parlamento convendrá conmigo en que quienes abrigaban dudas al respecto se equivocaban.
But likewise now as then, the doubters will be taken in their own craftiness.
Pero ahora, como en ese tiempo, los que dudan serán prendidos en su propia astucia.
The truth is from your Lord, therefore, do not be among the doubters.
La verdad es que a partir de su Señor, por lo tanto, no seas de los que dudan.
Now, I was more than happy to take up your case with the doubters on the faculty.
Ahora, yo estaría más que feliz de tomar su caso con los incrédulos de la facultad.
You've heard the scientists, the doubters and everyone in between.
Has visto en películas y televisión. Has oído los científicos, los incrédulos y todos en el medio.
In this young century, the doubters are still with us; but so is the unstoppable power of freedom.
En este siglo joven, los escépticos están aún entre nosotros, pero también está el imparable poder de la libertad.
The truth is from your Lord, therefore you should not be of the doubters.
La Verdad viene de tu Señor. ¡No seas, pues, de los que dudan!
But for tribulations, how could the assured be distinguished from the doubters among Thy servants?
Si no fuera por las tribulaciones, ¿cómo podrían distinguirse los que están seguros, de los que dudan entre tus siervos?
When we show ourselves in full manifestation to all, then the doubters will come to understand that it is the truth.
Cuando nos mostramos a nosotros mismos en plena manifestación a todos, entonces los escépticos llegarán a entender que es la verdad.
And now, with this bold legislation, we're sending a clear message to the doubters, the doubters that Washington can respond.
Y ahora, con esta audaz ley, enviamos un mensaje claro a los incrédulos, a los incrédulos que Washington responderá.
Again, a total moratorium is recommended, which should make the doubters realise that measures really must be taken.
Una vez más se recomienda una moratoria total, lo que debería convencer a los indecisos de la necesidad real de tomar medidas.
Just to satisfy the doubters who might be thinking that I had all these things fixed firmly and securely on my head.
Solo para satisfacer a los escépticos que podría estar pensando que tenía todas estas cosas pegadas, firmes y seguras en la cabeza.
You must convince the doubters that under your leadership Europe can live up to the high expectations you set for us.
Deben convencer ustedes a los incrédulos de que, bajo su liderazgo, Europa puede satisfacer las ambiciosas expectativas que nos fijaron.
Word of the Day
rice pudding