door handle

I hit it on the door handle.
Me lastimé con la manija de la puerta.
I answer–this useful trifle is called the door handle.
Respondo – esta bagatela útil se llama el tirador.
Blood on the door handle and the steering wheel.
Sangre en la manilla de la puerta y en el volante.
My last attempt was to know on the door handle, locked.
Mi último intento fue sentir el pomo de la puerta, con llave.
Pull the door handle to open the door.
Tire de la manilla para abrir la puerta.
I don't even want his hand to touch the door handle.
No quiero ni que toque el tirador de la puerta.
On the door handle, inside the home.
En la manija de la puerta, dentro de la casa.
You know where the door handle is, Tom.
Ya sabes cómo se abre la puerta, Tom.
The firemen had to cut the door handle off to get it open.
Los bomberos tuvieron que cortar la cerradura para poder abrirla.
But we're running the prints on the door handle just the same.
Pero igual estamos tomando las huellas en la puerta.
He tied HIMSELF to the door handle.
Se ató él mismo a la manilla de la puerta.
No prints in the door handle.
No hay huellas en la manilla de la puerta.
We got blood on the steering wheel and the door handle here.
Tenemos sangre en el volante y en el tirador de la puerta.
I've even practised lunging for the door handle.
Incluso ya he practicado lanzándome a la manilla de la puerta.
There's blood on the door handle.
Hay sangre en la manilla de la puerta.
Look, my hand is already on the door handle.
Como ve, tengo la mano en el pomo.
The optimal location of the door handle - meter from the floor.
La ubicación óptima de la manija de la puerta - metros del suelo.
Why is the snow brushed off the door handle?
¿Por qué quitaron la nieve del picaporte?
To open the door, pull the door handle.
Tire de la manilla para abrir la puerta.
I touch the door handle when I went in.
Toqué el pomo de la puerta cuando entré.
Other Dictionaries
Explore the meaning of door handle in our family of products.
Word of the Day
scarecrow