the discards
Popularity
500+ learners.
- Examples
Incidentally, the impact of the various types of fishing can only be gauged accurately if the discards, too, are landed. | Dicho sea de paso, el efecto de las diferentes modalidades de pesca solo puede calibrarse con precisión si también se desembarcan los descartes. |
Year on year, we drive down TACs and push up the discards as a result, and so perpetuate this self-defeating eco-crazy policy. | Año tras año, pisoteamos los TAC y, en consecuencia, aumentamos los descartes, por lo que se perpetúa esta política autodestructiva y ecológicamente descabellada. |
But really, you're pulling from the discards. | Pero en verdad, estás tomando de los descartados. |
Flocks of shearwaters and gulls follow them, taking advantage of the discards. | Bandadas de pardelas y gaviotas los siguen para aprovecharse de los descartes. |
If at any time the discards exceed part of that closure, then the fishermen will quite readily accept. | Si en algún momento los descartes exceden parte de esa veda entonces los pescadores aceptarán gustosamente. |
A player is still considered tenpai if all his waiting tiles are visible among the discards and declared sets. | Un jugador sigue considerándose tenpai si todas sus fichas en espera son visibles entre los descartes y bloques declarados. |
Only if one of the waiting tiles (1 or 4 circles) are among the discards is the player furiten. | Solo si una de las fichas esperadas (círculos 1 ó 4) está entre los descartes el jugador es furiten. |
Lots of seabird species follow the route of these fishermen to feed from the discards that are thrown back to the sea. | Muchas especies de aves marinas suelen seguir la ruta de los pesqueros para alimentarse de estos descartes devueltos al mar. |
The discarding of fish must be reduced to a minimum, but for this to be possible, the policy behind the discards must be changed. | El descarte de pescado debe reducirse a un mínimo, pero para que eso sea posible hay que cambiar la política detrás de los descartes. |
The sampling programme for the estimation of the annual composition in lengths of the discards for optional stocks specified in Appendix XV.’ | Los programas de muestreo encaminados a determinar la composición anual de los desembarques, por tallas, de las poblaciones opcionales que se especifican en el apéndice XV.». |
At the same time, we are facing a situation where serious problems need to be dealt with, like the discards, the enormous overcapacity that exists in some places and many other things besides. | Al mismo tiempo, nos enfrentamos a una situación en la que han de tratarse los graves problemas, como los descartes y el exceso de capacidad enorme que existe en algunos lugares, además de muchas otras cosas. |
75 % of the discards of the stock, as estimated by the relevant Member State, produced by the type of vessel to which the individual vessel that has been granted the additional allocation belongs. | el 75 % de los descartes, de acuerdo con las estimaciones del Estado miembro, de la población producida por el tipo de buque al que pertenece el buque concreto que ha sido objeto de la asignación adicional, |
Great opportunities for many players, especially since the total of the 10 results will be possible to add up to the best 8 results, ie the final classification will also be the discards to decide the fate of the title. | Grandes oportunidades para muchos jugadores, especialmente porque el total de 10 resultados será posible añadir hasta los 8 mejores resultados, o en la clasificación final también el desguace de decidir el destino del título. CLASIFICACIONES. |
It is possible to grow it and grow it in a tree; in this case you must choose the most vigorous and straightest branch from the first year, constantly taking care to eliminate the discards and then the suckers that are forming. | Es posible cultivarlo y cultivarlo en un árbol; en este caso debes elegir la rama más vigorosa y recta desde el primer año, cuidando constantemente de eliminar los descartes y luego los retoños que se están formando. |
If there are not enough cards left in the deck for everyone, the discards from the players who passed are collected up, shuffled and dealt out to the players who still need cards to complete their hand. | Si no hay cartas suficientes para todos con las del mazo, se toman los descartes de los jugadores que pasaron, se barajan y se reparten entre los jugadores a los que aún le queden cartas para completar la mano. |
The King was the world's first continuous shuffling machine (CSM); after every hand the dealer could take the discards and place them in the machine, which shuffled the cards and randomized the decks for the next hand. | The King era la primera máquina del mundo de barajado continuo; después de cada mano el crupier podía tomar las cartas usadas y meterlas de nuevo en la máquina que barajaba de nuevo las cartas y cambiaba aleatoriamente los mazos para la próxima mano. |
75 % of the discards of the stock, as estimated by the relevant Member State, produced by the type of vessel to which the individual vessel that has been granted the additional allocation belongs. | el 75 % de los descartes de la población, de acuerdo con las estimaciones del Estado miembro de que se trate, efectuados por el tipo de buque al que pertenece el buque concreto que ha sido objeto de la asignación adicional; |
75 % of the discards of the stock, as estimated by the relevant Member State, produced by the type of vessel to which the individual vessel that has been granted the additional allocation belongs; | el 75 % de los descartes de la población, de acuerdo con las estimaciones del Estado miembro considerado, efectuados por el tipo de buque al que pertenece el buque concreto que ha sido objeto de la asignación adicional; |
I've been lucky with the discards I've picked up in this game. | He tenido suerte en esta partida con los descartes que me tocaron. |
And that is one of the reasons for the discards I just mentioned, because what are these ships going to do with the sole or cod they catch, in some cases involuntarily, when they do not have quotas for those species? | Y esta es una de las razones de los descartes que acabo de comentar porque ¿qué van a hacer estos barcos con el lenguado o el merlán que capturan, en algunos casos involuntariamente, cuando no disponen de cuotas de estas especies? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
