the dams

Popularity
500+ learners.
That was what had happened when the dams were built at Bakun and Sungai Selangor.
Así ocurrió cuando se construyeron presas en Bakun y en Sungai Selangor.
Asprocig data are eloquent. They show the kind of model represented by the dams.
Los datos que maneja la Asprocig son elocuentes y grafican qué tipo de modelo representan las hidroeléctricas.
Since the dams are collected in discrete chunks, accuracy varies substantially from country to country.
Puesto que la información sobre presas se recoge por partes, la precisión varía mucho de un país a otro.
Account farm Boxes for eight stallions, a stable and several sheds for the dams and foals.
Cuenta la finca con ocho Boxes para sementales, cuadra y varios cobertizos para los potros de recrío y yeguas de vientre.
During the meeting, three deputies from the energy ministry read out separate reports on the water resources across Iran including the dams' water.
Durante la reunión, tres diputados del Ministerio de Energía leyeron informes separados sobre los recursos hídricos en Irán, incluido el agua de las represas.
From December 13th, the workers overcame the dams of the regime and the trade union bureaucracy.
Desde el 13 de diciembre, los trabajadores empezaron a pasar, esta vez de forma generalizada, por sobre los diques de contención del régimen y de la burocracia sindical.
In 1975, the dams of these reservoirs collapsed one after another.
En 1975, los diques de las represas se derrumbaron uno tras otro.
Vaccinate the dams at the second, fourth and seventh month of pregnancy.
Vacunar las yeguas al segundo, cuarto y séptimo mes de gestación.
Thus, the dams could break, we were informed, at any time.
Así, las presas se podrian romper, nos informaron, en cualquier momento.
Does La Nación newspaper feel shame about the dams?
¿Siente vergüenza el diario La Nación de las represas?
The oyster culture in Yerseke was saved because of the dams.
La ostricultura de Yerseke fue salvada por estos diques.
Beloveds, burst open the dams of your heart.
Amados, reventen los diques de su corazón.
They unanimously warned about the low level of water behind the dams.
Advirtieron unánimemente sobre el bajo nivel de agua detrás de las presas.
Investment to transport energy from the dams?
¿Inversiones para transportar la energía de las represas?
The catchment area of the l’Anglin, from the sources to the dams of:
Cuenca del Anglin, desde el nacimiento hasta los pantanos de:
The catchment area of the l’Anglin, from the sources to the dams of:
cuenca del Anglin desde el nacimiento hasta los pantanos de:
But can abbreviate over the dams.
Pero puede abreviar en los embalses.
The sediment retained in the dams will not reach the flood plain.
Los sedimentos retenidos en la presa no llegarán a la llanura de inundación.
MAGNETO-CHEMIE B.V. supplied the anodes for the cathodic protection of the dams and constructions.
MAGNETO-CHEMIE B.V. suministró los ánodos para la protección catódica de los diques y estructuras.
At present, the river was dredged and the dams have a draught of 6 meters.
Ahora, el río fue dragado y las presas tienen un calado de 6 metros.
Word of the Day
downpour