crazy

Popularity
500+ learners.
On prudential supervision, I made a direct appeal to the Commission and the Council yesterday not to cling to the crazy idea of entrusting supervision of all the credit establishments in the fifteen Member States to the European Central Bank.
En materia de vigilancia prudencial, ayer pedí con insistencia a la Comisión y al Consejo que no sigan con la idea absurda de confiarle al Banco Central Europeo la vigilancia de todos los establecimientos de crédito de los quince Estados miembros.
I just lurk in the forums to read the crazy theories people have about these characters.
Solo miro en los foros para leer las teorías locas que tiene la gente sobre estos personajes.
The crazy idea is we're going to try to clone a dinosaur as much as we can with today's technology.
La idea alocada era que íbamos a clonar un dinosaurio hasta el punto que nos deje la tecnología actual.
And the crazy thing is, we know how to stop it.
Y la locura de todo esto es que sabemos cómo detenerla.
Now the crazy thing about this method is that it actually really works.
Lo increíble de este método es que realmente funciona.
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions, So stay curious.
Y son las locas posibilidades, las preguntas sin respuesta Que tu curiosidad persista.
Here comes the crazy moment.
Ahí llega el momento de la locura.
Now the crazy thing about glacier caves is that each year, new tunnels form.
Pero lo interesante de las cuevas glaciares es que cada año se forman nuevos túneles.
Because here's the crazy thing: in law enforcement, we have evolved into something incredible.
Porque, y este es el sinsentido, el cumplimiento de la ley, se ha convertido en algo increíble.
We must give up on the crazy Utopian idea of making the planet one immense borderless market.
Tenemos que abandonar la utopía de convertir el planeta en un inmenso mercado sin fronteras.
Why should you care about this or the crazy counterproductive laws you continually rubber stamp?
¿Por qué habría usted de preocuparse de esto o de las absurdas leyes contraproducentes que usted tramita continuamente?
Some of it has not been good and the crazy conflicts, the problem of corruption, all these problems are there.
Parte de esta ayuda no ha sido buena y luego están los locos conflictos, los problemas de corrupción; todos esos problemas existen.
Yeah, I've really enjoyed actually exploring the world more, doing more of the crazy things like you saw in the video.
Sí, realmente he disfrutado de poder de hecho explorar el mundo, haciendo más locuras como las que vieron en el video.
The Lisbon strategy, commits us to achieving an economy racing along at the crazy speed of the US economy within a space of time that I regard as unrealistic.
La estrategia de Lisboa nos compromete a conseguir una economía que compita a gran velocidad con la economía norteamericana en un espacio de tiempo que me parece poco realista.
The European Parliament’s unthinking embrace of Oxfam is in itself a good example of the crazy turn things can take when we are not critical in embracing Fair Trade products.
El cariño irreflexivo del Parlamento Europeo por Oxfam representa en sí mismo un buen ejemplo del alocado curso que pueden tomar las cosas cuando no somos críticos al aceptar los productos de comercio justo.
I would like to raise a minor motion on something that could be deemed insignificant, but as each day passes, I get increasingly frustrated at the crazy amounts of paper being wasted in this establishment.
Sin embargo, quisiera apuntar una cuestión que puede parecer insignificante, pero que a mí me irrita cada día más. Y me refiero al absurdo despilfarro de papel que se produce en este edificio.
We miss out on the things that are most important to us, and the crazy thing is that everybody just assumes, that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.
Perdemos las cosas que son más importantes para nosotros, y lo increíble del caso es que todo el mundo supone, bueno, así es la vida, así que tenemos que seguir adelante con ella.
You have already made it clear to the committee that the negotiations with Turkey are about its accession and not about the crazy idea of a privileged partnership, which has never been adequately publicised by those in favour of it.
Ya han dejado claro a la comisión que las negociaciones con Turquía tienen que ver con su adhesión, no con la descabellada idea de una asociación privilegiada, que nunca ha sido anunciada correctamente por aquellos que están a favor de ella.
Belgium and Italy should have no further requirements to meet, and the crazy proposal to reserve the windfall profits to reorganize debts and to forbid the French and others their employment policy must also be thrown out.
No se deben imponer exigencias adicionales a Bélgica e Italia y también debe abandonarse el propósito disparatado de reservar los beneficios extraordinarios para el saneamiento de la deuda y prohibir a los franceses y a otros países que lleven adelante su política de empleo.
Because of a small incident, the crazy fool yelled at his boss and quit.
Por un pequeño incidente, el alocado le gritó a su jefe y renunció.
Other Dictionaries
Explore the meaning of crazy in our family of products.
Word of the Day
to flirt