crate

Get in and start the crate maze.
Entra y empieza el laberinto de cajas.
Just keep away from the crate of snakes, please.
Solo mantente lejos de la caja de serpientes, por favor.
What if he didn't know what was in the crate?
¿Y si no sabía lo que había en la caja?
The volume of the crate is 1600 cubic feet.
El volumen de la caja es de 1600 pies cúbicos.
At what stop should you unload the crate of pears?
¿En qué parada tengo que descargar la caja de peras?
Well, perhaps it fell in the crate by mistake.
Bueno, quizás cayó en la caja por error.
And h-he grabbed the crate, but he couldn't handle it.
Y tomó la caja, pero no pudo con ella.
Now, you're gonna have to remove the bomb from the crate.
Ahora, va a tener que retirar la bomba de la caja.
A central handle makes the crate easy to carry.
Un asa central hace que la caja sea fácil de transportar.
The nitroglycerine, it's seeped to the bottom of the crate.
La nitroglicerina, se filtraba a la parte inferior de la caja.
We need to make sure you fit in the crate.
Necesitamos asegurarnos de que entrás en la caja.
Make sure to open the crate to add it to your total.
Asegúrate de abrir la caja para añadirla a tu total.
Look, we just want to get the crate back, okay?
Mira, nosotros solo queremos recuperar la caja, ¿vale?
This was the only thing left on the crate.
Esto es lo único que quedó en la caja.
Can we get closer on the crate, please?
¿Podemos estar mas cerca de la caja, por favor?
Yeah, but what if he wants the crate?
Sí, ¿pero qué pasa si quiere la caja?
Look, we just want to get the crate back, okay?
Mira, nosotros solo queremos recuperar la caja, ¿vale?
This was the only thing left on the crate.
Esto es lo único que había en la caja.
And here's the number of the crate.
Y aquí está el número de la encomienda.
He got a hernia carrying the crate out of the castle.
Le dio una hernia por sacar el cajón del castillo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of crate in our family of products.
Word of the Day
hidden