the conventions

It's not the conventions anymore.
Ya no hay que seguir las convenciones.
Come on, if you can't shed the conventions of a hetero life, where's the fun?
Si no puedes dejar las normas de la vida heterosexual, ¿dónde queda la diversión?
Children do not depend on the conventions of the world.
Los niños no dependen de las convenciones del mundo.
Close to hospitals, a shopping mall and the conventions center.
Cerca de hospitales, un centro comercial y el centro de convenciones.
How and why did cannabis get in the conventions?
¿Cómo y por qué entró el cannabis en las convenciones?
The versioning follows the conventions already used in security.debian.org.
El versionado sigue las convenciones ya usadas en security.debian.org.
What are the options for a reform of the conventions?
¿Qué opciones hay para una reforma de las convenciones?
The clan Chueca was stronger that the conventions.
El clan Chueca era más fuerte que las convenciones.
Study of the conventions, formats and measures in projection drawings.
Estudio de las convenciones, formatos y medidas en los dibujos de proyecciones.
It is important to follow the conventions described below.
Es importante que sigas las convenciones descriptas a continuación.
Our only option is to comply with the conventions that we have signed.
Nuestra única opción es cumplir las convenciones que hemos firmado.
There can be consciousnesses obscured by the conventions of their time.
Puede haber una conciencia obscurecida mediante las convenciones de su tiempo.
All the conventions mentioned in the report are relevant.
Todos los convenios que se mencionan en el informe son importantes.
This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria.
Este castigo es incompatible con las convenciones y acuerdos firmados por Nigeria.
Information on recent amendments to both the conventions was provided.
Se suministró información sobre las enmiendas introducidas recientemente en ambos convenios.
Those who break the conventions of the civilization and invent new borders.
Los que rompen las convenciones de la civilización e inventan nuevas fronteras.
At the risk of upsetting the conventions, contemporary art tu architecture.
En el riesgo de alterar las convenciones, el arte contemporáneo tu arquitectura.
Finland has ratified all the conventions mentioned in the general guidelines.
Finlandia ha ratificado todos los convenios que se mencionan en las directrices generales.
They must be expressed as calendar age range(s), using the conventions cal.
Deben expresarse como rango(s) de edad calendárica, utilizando las convenciones cal.
Okay, then you still have the conventions.
Está bien, entonces usted todavía tiene las convenciones.
Word of the Day
to have dinner