the civil servants

The incompatible aid is calculated based on the civil servants’ gross wage sum for the non-price regulated services.
La ayuda incompatible con el mercado interior se calcula sobre la base del total de los salarios brutos de los funcionarios que trabajan en los servicios no regulados.
Publication of the following calls: calls for job offers; for the provision of posts for the civil servants or labour staff; and for the selective tests, both of internal and free promotion.
Publicación de las siguientes convocatorias: de las ofertas de ocupación; de la provisión de puestos de trabajo para el personal funcionario o laboral; y de las pruebas selectivas, tanto de promoción interna como de libre.
Thank you, therefore, to the civil servants who support us.
Doy las gracias, por lo tanto, a los funcionarios que nos apoyan.
I am surprised at the civil servants' and ministers' attitude.
Me sorprende la actitud de los funcionarios y los ministros.
It did not establish any liability by Deutsche Post towards the civil servants.
No establecían ninguna obligación de Deutsche Post hacia los funcionarios.
But it was the civil servants who were in control.
Pero eran los funcionarios los que controlaban la situación.
There are profound contradictions between the civil servants and also between the social sectors.
Hay contradicciones profundas entre los funcionarios y también entre los sectores sociales.
But the civil servants listen, and if there's real need they understand.
Pero los funcionarios gubernamentales escuchan, y si de verdad es urgente, comprenden.
The same is happening with the civil servants.
Lo mismo ocurrió con los funcionarios.
In my view, cooperation with the civil servants in the Commission has improved considerably.
La cooperación con los funcionarios de la Comisión ha mejorado considerablemente, a mi parecer.
Changes were recently made in the civil servants' statute.
Recientemente, se han llevado a cabo modificaciones en el estatuto de los servidores civiles.
The financial crisis is hitting Europe hard and will have consequences for the civil servants.
La crisis financiera afecta duramente a Europa y tendrá consecuencias para los empleados públicos.
Most of all I would like to thank the civil servants, especially Ambassador Eikka Kosonen.
Por encima de todo quiero felicitar a los funcionarios, en especial al Embajador Eikka Kosonen.
But amongst the intermediate layers, the civil servants and white-collar workers there were consequences.
Pero entre las capas medias, los funcionarios y los trabajadores de cuello blanco si hubo consecuencias.
It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus.
Es todo lo contrario; absorber a funcionarios de muchos países en un vasta trama centralizada.
The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants—those are the leaders.
Los abogados, jueces, policías, doctores, ingenieros, funcionarios; esos son los líderes.
Besides, a gap in our system, which lacks the statute of the civil servants, will be covered.
Además quedará cubierta una laguna de nuestro sistema, que carece de estatuto del cargo público.
The powerful terracotta warriors of Qin are seen next to the civil servants of Han.
Podemos ver los poderosos guerreros de terracota Qin al lado de figuras de funcionarios civiles Han.
Thereby, the civil servants kept, pursuant to Article 2(3) PostPersRG 1994, their existing legal status.
Según el artículo 2, apartado 3, de la PostPersRG 1994, los funcionarios mantuvieron su régimen jurídico.
He, the Danish Government and especially the civil servants have pursued the goal, and have achieved it.
Él, el Gobierno danés y particularmente los funcionarios han perseguido el objetivo y lo han alcanzado.
Word of the Day
crimson