charity

Annie needs me to help her with the charity event.
Annie me necesita para ayudarla con el evento de caridad.
It's for the charity work I did in India.
Es por el trabajo de caridad que hice en la India.
Look what I got for the charity event.
Mira lo que tengo para el evento de caridad.
But we're late for the charity auction.
Pero ya es tarde para la subasta de la caridad.
Just take them to the charity shop, would you?
Solo llevalos a la tienda de caridad, ¿lo harías?
Well, it's for the charity auction, isn't it?
Bueno, es para la subasta de caridad, ¿no es así?
I saw you at the charity event right here.
Te vi en el evento de caridad aquí.
We just need you to coach the charity game.
Solo necesitamos que haga de entrenador en el partido benéfico.
Everything is pretty much all set for the charity dance.
Todo está listo para el baile de caridad.
The guy who does the charity stuff.
El tipo que hace las cosas de la caridad.
So, uh, how was the charity soirée last night?
Y, ¿cómo estuvo el evento de caridad anoche?
Most of those are on the charity list.
Muchos de los cuales están en la lista de caridad:
Is this the guy who outbid you at the charity auction?
¿Es el tipo que pujó más que tú en la subasta de caridad?
Oh! It is the charity lady, come to pick up the couch.
Es la chica de la beneficencia, viene a buscar el sofá.
She's a regular on the charity circuit.
Es regular en el circuito de caridad.
I'm in the charity business as well.
Yo también estoy en el negocio de la caridad.
He showed up at the charity offices.
Apareció en las oficinas de la caridad.
On the beaches, in the fairs, and in the charity bazaars.
En las playas, en las ferias, y en las fiestas de caridad.
That was all the charity work.
Eso fue todo el trabajo de caritativo.
The girl from the charity thing.
La chica de la cosa de caridad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of charity in our family of products.
Word of the Day
tombstone