chamberlain

That's the Chamberlain house right there on that street.
Esa es la casa Chamberlain justo ahí en esa calle.
I'm in charge of the Chamberlain investigation now.
Estoy ahora a cargo de la investigación Chamberlain.
That's what the Chamberlain said!
¡Eso es lo que ha dicho el chambelán!
Perched dramatically on a cliff-top high above the Chamberlain River, El Questro Homestead accommodates just 18 guests at a time.
Enclavada en una alta cima sobre el río Chamberlain, El Questro Homestead tiene capacidad para solo 18 personas a la vez.
The Chamberlain patented MVIS® (Motor Vibration Isolation System) also makes it a quieter chain drive with rigid strength.
El sistema Chamberlain MVIS ® (Sistema de Aislamiento de vibraciones del motor) patentado también hace que la cadena sea la más silenciosa del mercado.
Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips Hue-connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos speakers are likewise stored longer than necessary on the servers the devices are tethered to.
Los datos recopilados por dispositivos como el termostato Nest, el sistema de iluminación Philips Hue, el controlador para puertas de garaje Chamberlain MyQ y los altavoces Sonos se guardan también más tiempo del necesario en los servidores a los que tales dispositivos están conectados.
I'm just repeating what the chamberlain said.
Solo estoy repitiendo lo que el chambelán dijo.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Salúdaos Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
Erastus the chamberlain of the city salutes you, and Quartus a brother.
Salúdaos Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
He may tell us where the chamberlain is.
Nos puede decir dónde está el chambelán.
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
También os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
My husband's with the chamberlain?
¿Mi marido está con el Chambelán?
Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
Finalmente, les envían saludos Erasto, el tesorero de la ciudad y nuestro hermano Cuarto.
I'll tell the chamberlain.
Se lo diré al chambelán.
If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony.
Si me preguntáis, el chambelán es el auténtico, y el superintendente es un falso.
I hear the chamberlain has decided to free the prisoners within them, put the men in servitude.
He oído que el Chambelán ha decidido liberar a los presos de dentro de ellas, poner a esos hombres en servidumbre.
The king asked the chamberlain to bring him the document for signing.
El rey le pidió al chambelán que le trajera el escrito para firmarlo.
I saw the Chamberlain in the corridor.
Vi al Chambelán en el pasillo.
Nevertheless, the Chamberlain policy on immigration continued throughout the war.
No obstante, la política de Chamberlain sobre inmigración continuó a lo largo de toda la guerra.
This is also called the Chamberlain procedure.
Esto también se llamaprocedimiento de Chamberlain.
Other Dictionaries
Explore the meaning of chamberlain in our family of products.
Word of the Day
mummy