buffoon

On it the main part of a suit of the buffoon is ready.
Sobre esto la parte básica del traje del comediante es preparada.
Well, are you the one who did the buffoon.
Ah...entonces, eres tú el que hace de bufón.
Don't play the buffoon entertaining the court.
Usted no necesita ser un bufón de la corte.
You guessed it, the buffoon.
Lo has adivinado, el bufón.
Her guards would attend to the buffoon.
Sus guardias se ocuparían del bufón.
First of all it is necessary to make a pattern of future suit of the buffoon.
Es necesario hacer en primer lugar el patrón del traje futuro del comediante.
And when he had said this, the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark streets.
Y cuando hubo dicho esto, el hombre desapareció; pero Zaratustra continuó caminando por las oscuras callejas.
Because the poet has not come to amuse anybody, his mission is not that of the buffoon who walks on tiptoe so the king can dream victories (Gregory Corso).
Porque el poeta no ha venido a divertir a nadie, su misión no es la del bufón que camina en puntillas para que el rey sueñe victorias (Gregory Corso).
The adviser, the friend, the master of ceremonies, the manservant, the buffoon, the bodyguard, the informer and the assistant all have their role to play within the glass prison.
En la jaula de cristal desarrollan sus actividades el consejero, el amigo, el maestro de ceremonias, el mayordomo, el bufón, el escudero, el informante, y el asistente.
The principal thing is that the techno-political adviser must compete for attention and time with the friend, the master of ceremonies, the buffoon, the bodyguard, the informer and the assistant.
Lo principal es que el consejero tecnopolítico debe competir por la atención y por el tiempo con el amigo, el maestro de ceremonias, el bufón, el escudero, el informante y el asistente.
The hero merges and confuses with the buffoon. The great purity reveals into great deformation, the historic feat is also a great charade, the civil and disciplinary order of everyday life does not result anything but a controlled disorder.
El héroe se funde y confunde con el bufón: la gran pureza se revela gran deformación, la hazaña histórica es también gran charada, el orden civil y disciplinario de la vida cotidiana no resulta otra cosa que un desorden controlado.
Add to My Prado The Buffoon Francisco Bazán Oil on canvas.
Añadir a Mi Prado El bufón Francisco Bazán Óleo sobre lienzo.
The Buffoon Juan de Austria Oil on canvas.
El bufón llamado don Juan de Austria Óleo sobre lienzo.
The Buffoon Francisco Bazán Oil on canvas.
El bufón Francisco Bazán Óleo sobre lienzo.
Add to My Prado The Buffoon Juan de Austria Oil on canvas.
Añadir a Mi Prado El bufón llamado don Juan de Austria Óleo sobre lienzo.
The buffoon suddenly feels danger and, a few moments later, the beautiful dancer unmasks.
El bufón repentinamente siente el peligro y, algunos instantes más tarde, la bella bailarina se quita la máscara.
The buffoon is responsible for wit, humor and the limited amusement permitted by the glass prison.
El bufón se encarga de la gracia, el humor y las limitadas diversiones que permite la jaula de cristal.
The buffoon is a special friend, always genuflecting, without pretensions or ambitions, who sees to the door of rest and relaxation in a vaguely defined position that permits him to be at all doors without being called intrusive.
El bufón es un amigo especial, siempre genuflexo, sin pretensiones ni ambiciones, que vela en la puerta del descanso y las diversiones, en una posición no muy bien definida que le permite estar en todas las puertas aunque sin ser llamado intruso.
Other Dictionaries
Explore the meaning of buffoon in our family of products.
Word of the Day
lean