boundary

Popularity
500+ learners.
Bonnie's still looking for a way around the boundary spell.
Bonnie aún está buscando una escapatoria en el hechizo límite.
Where is the boundary line between security and defence?
¿Dónde se encuentra la línea divisoria entre seguridad y defensa?
But people should recognize the boundary line of prejudice.
La gente debería reconocer la línea demarcatoria del prejuicio.
Thus, knowing the boundary values of, using Eq.
Así, conocer los valores límite de, usando la ecuación.
The tropopause is the boundary region between the troposphere and the stratosphere.
La tropopausa es la región límite entre la troposfera y la estratosfera.
A The Commission has no authority to vary the boundary line.
La Comisión carece de autoridad para modificar la línea fronteriza.
Are any of the boundary lines in dispute?
¿Alguna de las líneas limítrofes esta en disputa?
The tropopause is the boundary region between the troposphere and the stratosphere.
La tropopausa es la regin lmite entre la troposfera y la estratosfera.
Just as narrow is the boundary between courage and cruelty.
Así como estrecho es el límite entre valor y crueldad.
It is on the boundary of Brazil with Venezuela and Guyana.
Queda en la frontera de Brasil con Venezuela y Guyana.
A little less wide to the boundary of the site.
Un poco menos de ancho hasta el límite del sitio.
It forms part of the boundary between Romania and Serbia.
Forma parte de la frontera entre Rumanía y Serbia.
As a result, the boundary was of 378 nuclear missiles missed.
Como resultado, el límite era de 378 misiles nucleares perdidas.
A fault line is the boundary between two tectonic plates.
Una línea de falla es el límite entre dos placas tectónicas.
But the boundary line between these conditions is very intricate.
Mas el límite entre estas condiciones es muy intrincado.
The plasma system circumscribes the boundary of the magnetospheric layer.
El sistema plasmático circunscribe la frontera de la capa magnetosférica.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
El Rin es la frontera entre Francia y Alemania.
Both are located right on the boundary between Hoheluft and Harvestehude.
Ambos están situados en el demarcación entre Hoheluft y Harvestehude.
It is the boundary between dialectical materialism and relativism.
Es el límite entre el materialismo dialéctico y el relativismo.
It is very difficult to draw the boundary between love and friendship.
Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of boundary in our family of products.
Word of the Day
Christmas