boarder

This applies in the same manner to indigenous peoples in the boarder areas, in accordance with the principle of reciprocity.
Esto se aplica de la misma forma a las poblaciones indígenas en las zonas fronterizas, de acuerdo con el principio de reciprocidad.
Asunción has many faces–here a beautiful one between the historical centre on the right and the boarder river to Argentina on the left.
Asunción tiene muchas caras – aquí una bonita entre el centro histórico a la derecha y el río fronterizo de Argentina a la izquierda.
Don't tell me the boarder made it home first.
No me diga que el huésped ha llegado primero.
Defend the boarder against a mass of masked men with guns.
Defiende la frontera contra una masa de hombres enmascarados con armas de fuego.
Don't tell me the boarder made it home first.
No me diga que el huésped ha Ilegado primero.
The collage frame helps to keep the photo within the boarder line.
El marco del collage ayuda a mantener la foto dentro de la línea de frontera.
Be careful on the boarder crossing (there is not a lot of cash machines).
Cuidado con el paso de frontera (distribuidor de dinero difícilmente accesible).
And he still works the boarder.
Todavía trabaja en la frontera.
Puerto Maldonado is located at the SouthEast of Peru, near the boarder with Bolivia and Brasil.
Puerto Maldonado se encuentra en el sureste de Peru, cerca de la frontera con Bolivia y Brasil.
This is located in the 10th region by the boarder of Argentina, on the way to Llanada Grande.
Este esta ubicado en la decima región, por el borde de Argentina, camino a Llanada Grande.
Business across the boarder becomes easier and more secure for enterprises and consumers.
Los negocios transfronterizos se vuelven más sencillos y más seguros, tanto para las empresas como para los consumidores.
Also, there are many Mexicans there because Phoenix is also near to the boarder of United States and Mexico.
También, hay muchos mejicano allí porque Phoenix está también cerca del huésped de Estados Unidos y México.
The inside of the kidneys is clean and the boarder between the right kidney and the liver is clear.
El dentro de los riñones está limpio y el borde entre el riñón derecho y el hígado está claro.
I climbed down, agitated, following the silhouette that was moving away toward Check Point Charlie, the boarder with the East.
Me bajé, nervioso, siguiendo la silueta que se alejaba hacia Check Point Charlie, la frontera con el Este.
Head over the boarder and follow the road towards Faro for around 65 minutes and you will arrive In Vilamoura.
Pásate por la frontera y seguir el camino hacia el Faro de alrededor 65 minutos y se llega en Vilamoura.
As we headed over the boarder into Portugal we decided to take a quick first left onto Castro Marim.
A medida que nos dirigimos a la frontera en Portugal, decidimos hacer una rápida primera a la izquierda en Castro Marim.
It is a requirement for all visitors entering Luxembourg to produce relevant documents pertaining to their travel at the boarder points.
Es un requisito para todos los visitantes entrar en Luxemburgo para producir documentos pertinentes relativas a sus viajes en los puntos de frontera.
The Swiss told him that he could send his army across the boarder, but none of his officers would return.
Los suecos le dijeron que él podía enviar su ejército a la frontera pero que ninguno de ellos regresaría vivo.
Discover the secrets of our coastline with this amazing cycle tour from Isla Canela and along the boarder between Spain and Portugal.
Descubra los secretos de nuestra costa con este circuito desde Isla Canela, a lo largo de la frontera entre España y Portugal.
As the boarder to France was a combated one, Freiburg's history is full of plagues, wars and changing sovereigns.
Puesto que la frontera con Francia fue siempre muy disputada, la historia de Freiburg está llena de plagas, guerras y cambios de soveranías.
Other Dictionaries
Explore the meaning of boarder in our family of products.
Word of the Day
to faint