the attics
Popularity
500+ learners.
- Examples
And since they didn't build or repair to sustain such overload, the attics, the sheds and improvised and temporary shacks, spread like wildfire. | Como no se construyo ni se reparo para soportar esa sobrecarga, y las barbacoas, y los paraentierras, y las multifaceticas e improvisadas construcciones temporales, la emprendio el aparecido que por de mas, echo a andar. |
What were you and Mary doing in the attics this afternoon? | ¿Qué estaban haciendo Mary y usted en los áticos esta tarde? |
He hanged himself up in one of the attics. | Se ahorcó en uno de los áticos. |
In the attics, in the closets, I don't know. | En las buhardillas, en los armarios, no sé. |
From the attics of the three houses he decided to make a hiding place. | Desde los áticos de las tres casas, decidió hacer un escondite. |
I'm sure there's some stuff in the attics here. | Estoy segura que hay cosas en el ático. |
From the attics you will have beautiful views of the city of Budapest. | Desde los áticos contará con unas bonitas panorámicas a la ciudad de Budapest. |
Solid walls in the attics. | Paredes sólidas en los áticos. |
We need the keys to the attics. | Necesitamos la llave del ático. |
Touch area of the building in the attics. | Hay una área para tocar en el ático. |
From the wide terrace of the attics of the Residencial La Zenia Beach II you can observe the Mediterranean Sea. | Desde la amplia terraza de los áticos del Residencial La Zenia Beach II podrás observar el mar Mediterráneo. |
Someone with a duster and a fair eye for things that retain some value has been round the attics and box-rooms. | Alguien con un plumero y buen ojo para las cosas que aún conservan cierto valor ha estado revolviendo áticos y desvanes. |
It allows a diminution of 70-75% of the reverberations and noises transmitted through the walls and the attics. | Desaliento del 70-75% de las reverberaciones y de los ruidos transmetidos por medio de las paredes y de los solarios. |
Only the czar's portraits had been removed to the attics, and these might any day be stuck back in their places. | Solo los retratos del zar habían sido descolgados para llevarlos al desván, de donde no era difícil, ciertamente, sacarlos para volverlos a sus sitios. |
In the streets, shots were still being exchanged with police and gendarmes posted with machine guns in the attics of houses. | En las calles había todavía tiroteo entre el pueblo y los guardias y gendarmes que habían emplazado sus ametralladoras en los tajados de las casas. |
During this centenary, and with the opening to the public of new spaces situated in the attics of the building, three very important distinctions have been awarded to Casa Batlló. | Durante este centenario, y con la apertura al público de nuevos espacios situados en los desvanes del edificio, se le han otorgado tres importantes distinciones a la casa Batlló. |
Often they are met also in warm and dry places, such as spaces of windows or the attics, on garrets and in the corners of the rooms. | A menudo la encontramos también en lugares cálidos y escondidos, como los vanos de las ventanas o en los desvanes, en el techo o los vértices de las habitaciones. |
They were drowning in misery in the attics, partly whole families, because they did not have the courage tho make wholes in the roofs and get onto the roof. | Se ahogaron en la miseria en los desvenos, parcialmente en todas las familias porque no tuvieron el coraje para hacer agujeros en los techos y subir a los techos. |
Depending on the floor of the building you choose, you can have the large private solarium of the attics, a beautiful Mediterranean garden in the ground floor homes or a large terrace on the first floors. | En función de la planta del edificio que escojas, podrás disponer del amplio solárium privado de los áticos, un hermoso jardín mediterráneo en las viviendas de planta baja o una amplia terraza en los primeros pisos. |
In the case of the attics, the terraces are much wider; in the low one, they also have a private garden.The materials of the houses have been chosen following the quality standards and demanding the maximum benefits. | En el caso de los áticos, las terrazas son mucho más amplias; en el de los bajos, además cuentan con un jardín privado.Los materiales de las viviendas han sido escogidos siguiendo los estándares de calidad y exigiendo las máximas prestaciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
