amazement

We will preserve the amazement, keep alert and build a bridge of connection with the world.
Conservar la capacidad de asombro, estar alerta y trazar un puente con el mundo.
Within 20 metres, Brian was walking Bonnie on a loose lead, to the amazement of everyone watching.
A los 20 metros, Brian estaba paseando con Bonnie con la correa floja, para admiración de todos los que estaban mirando.
There is no doubt that the Amazement Gallery is an extraordinary site, both for sci-fi fans and for those who wish to have a good time in the company of family or friends.
Indudablemente, la Galería del Asombro es un paseo extraordinario, tanto para los fanáticos de la ciencia ficción como para quienes desean pasar un rato lindo y divertido en familia o con amigos.
And before the amazement of everyone, he told what had happened.
Y ante la perplejidad de todos, contó lo que había ocurrido.
Somehow, to the amazement of the physician, he did survive.
De alguna manera, al asombro del médico, él sobrevivió.
To the amazement of many, I must say that it is so.
Para el asombro de muchos, Yo debo decir que esto es así.
Now, in this last encounter, the amazement is renewed.
Ahora, en ese postrer encuentro, se renueva el asombro.
They received the amazement, attention, affection and applause from the gran audience.
Recibieron el asombro, la atención, el cariño y aplauso de todo publico.
We can win the amazement when the future of Mexico has been overshadowed.
No nos puede ganar el pasmo cuando el futuro de México se ha ensombrecido.
First the amazement about the two of us.
Primero, la sorpresa sobre los dos.
Much to the amazement of the creators of the Internet.
Esto es algo sorprendente para los creadores de Internet.
Can you imagine the amazement of John who is trying to describe this city?
¿Puedes imaginarte el asombro de Juan cuando trató de describir esta ciudad?
In nine months, nine building went up, to the amazement of the author.
En nueve meses fueron edificados nueve edificios, para el asombro del autor.
Claude Lévi-Strauss evokes in Tristes Tropiques the amazement that the Bororo music arouses.
Claude Lévi-Strauss evoca en Tristes Trópicos el encanto musical que provoca la música Bororo.
The difficult part comes after the amazement: reaching the glacier surface.
Luego del asombro, llega lo más difícil: subir a la superficie del glaciar.
The applause and the deafening screams immediately after the amazement, cannot but galvanize Italy.
Los aplausos y los gritos ensordecedores inmediatamente después del asombro, no pueden sino galvanizar a Italia.
And she began to weep with joy and consolation, to the amazement of her companions.
Y se puso a llorar de alegría y consuelo, entre el estupor de las compañeras.
It is a question of an internal sigh encouraged by the doubt, the surprise and the amazement.
Se trata de un suspiro interno, animado por la duda, la sorpresa y el asombro.
To the amazement and indignation of the Party masses, the clumsy disputes cropped up again.
Con asombro e indignación de las masas del Partido, las torpes querellas volvieron a relucir.
After three months, to the amazement of the physicians, all of the patients had become well.
Tras tres meses, para sorpresa de los médicos, todos los pacientes se pusieron bien.
Other Dictionaries
Explore the meaning of amazement in our family of products.
Word of the Day
to rake