the aberrations

Popularity
500+ learners.
Today, many of the countries on this continent are suffering from the aberrations of anti-Christianity.
Hoy, muchos de los países de este continente están sufriendo de las aberraciones del anticristianismo.
Normal drinkers are not so affected, nor can they understand the aberrations of the alcoholic.
Los bebedores normales no conocen estas alteraciones, ni pueden comprender las aberraciones del alcohólico.
And, perhaps even more surprising, the aberrations then resolved with fast and dramatic results.
Y, quizás aún más sorprendente, las aberraciones se resolvían entonces con resultados dramáticos y rápidos.
And, perhaps even more surprising, the aberrations then resolved with fast and dramatic results.
Y, quizás aún más sorprendente, las aberraciones se resolvían entonces con resultados espectaculares y rápidos.
Introduced to their shaman, I learned of the aberrations that lurked beyond mortal sight.
Me presentaron a su chamán, y aprendí de las aberraciones que acechaban más allá de la vista mortal.
We are equally committed to the struggle against the patriarchal system that only accentuates the aberrations of capitalism.
Nos hemos comprometido a luchar contra el sistema patriarcal que solo acentúa las aberraciones del capitalismo.
We acknowledge the aberrations which occurred in the run of history and we strive to correct them.
Nosotros reconocemos las aberraciones que han ocurrido en el curso de la historia y nos esforzamos por corregirlas.
I could go on, My children, listing again and again the aberrations to you, and for what?
Yo podría seguir, hijos Míos, enumerando una y otra vez las aberraciones, y ¿para qué?
He pointed out very clearly some of the aberrations of the use of the gifts and corrected the leaders.
Señaló muy claramente alguna de las aberraciones en el uso de los dones y corrigió a los dirigentes.
How can we not recall, in this regard, the aberrations that the so-called constitutional State has tolerated in so many countries?
¿Cómo no recordar, a este respecto, las desviaciones que el llamado estado de derecho ha sufrido en numerosos países?
They start to notice the absurd things that happen in this world, the aberrations to the will of our Father and to His love.
Ellos comienzan a notar las cosas absurdas que ocurren en este mundo, las aberraciones a la voluntad de nuestro Padre y a su Amor.
But according to the landing data of the aberrations of the planned landing point all Apollo flights are a fake.
Pero considerando los datos de los aterrizajes y las aberraciones de los lugares proyectados para el aterrizaje todos esos vuelos de Apolo son falsos.
All beings carry in their genes the image of the Sacred Matrix, no matter how far they have been alienated through the aberrations of history.
Todos los seres portan en sus genes la imagen de la Matriz Sagrada sin importar cuán alienados estén por las aberraciones de la historia.
It seemed that a new age began, it fills completely of ideas, of creative spirit and of synthesis, far from the aberrations of the previous cities.
Parecía que una era nueva comenzaba, repleta de ideas, de espíritu creativo y de síntesis, lejos de las aberraciones de las ciudades anteriores.
Thus, the aberrations detected represent an aggregate response of treated spermatogonial cell populations, with the more numerous differentiated spermatogonial cells predominating.
Por tanto, las aberraciones detectadas corresponden a una respuesta global de las poblaciones de espermatogonias tratadas, en las que predominan las células diferenciadas, que son las más numerosas.
Therefore, sites that lead to peace, to the search for oneself, that differs from all the aberrations afore mentioned, are excellent for all of us.
Siendo así, webs que conduzcan a la paz, a la búsqueda de sí mismo, que diferencie de todas las aberraciones arriba citadas, son excelentes para todos.
Had the Security Council shouldered its legal and moral responsibilities in the world as a whole and in the various sub-regions, the aberrations could have been avoided.
Si el Consejo de Seguridad hubiera asumido sus responsabilidades jurídicas y morales en todo el mundo y en las diversas subregiones, se habrían podido evitar esas aberraciones.
The fact is that these self- organizing tools, in addition to offering a larger scale and being faster, provide the ideal breeding ground for the aberrations Foucault has called for.
El hecho es que estas herramientas auto-organizativas, además de ganar en escala y rapidez, representan el caldo de cultivo idóneo para las aberraciones que reclama Foucault.
We might take another look at the aberrations of the Dublin Convention, and I think the Council should look very carefully at these, because they also represent very substantial costs both in human and in financial terms.
Podríamos revisar las aberraciones de la Convención de Dublín y creo que el Consejo debería analizarlas detenidamente porque también representan costes importantes, tanto en términos humanos como financieros.
Speaking mainly on behalf of the French members of my group, I will say that there is a permanent contradiction between the virtues attributed to this Europe and the aberrations seen in the daily workings of the Union.
Hablando principalmente en nombre de los franceses de mi Grupo, diré que la contradicción es permanente entre las virtudes atribuidas a esta Europa y las aberraciones constatadas en el funcionamiento cotidiano de la Unión.
Word of the Day
pond