that's what I meant

That's... that's what i meant.
A eso... a eso me refería.
Not you... but this place, here... the two of us... that's what i meant.
No que te vayas tú. Dejar este lugar. Esto.
That's what I meant to write in the first place.
Eso es lo que quise escribir en primer lugar.
That's what I meant, thank you, the devil rags.
Eso es lo que quise decir, gracias, los periodicuchos del diablo.
That's what I meant, thank you, the devil rags.
Eso es lo que yo quise decir, gracias, Los periódicos malvados.
Our unborn child, that's what I meant.
Nuestro niño no nacido, eso es lo que quise decir.
Well, that's what I meant to say.
Bueno, eso es lo que quise decir .
Oh, right. Right, that's what I meant, yeah.
Oh, cierto Correcto, eso es lo que quise decir, sí.
Yeah, that's what I meant by "drop the hammer."
Sí, a eso me refería con "dejarle caer la furia."
No, that's the wife, that's what I meant.
No, ésa es la esposa, era lo que quería decir.
Oh, that's what I meant by "caring."
Oh, eso es a lo que me refería con "preocuparte".
That's what I meant when I talked about a generation,
A eso yo me refería cuando te hablaba de una generación.
Than he already feels like, that's what I meant.
De lo que ya se siente, eso es lo que quise decir.
Do you think that's what I meant to do?
¿Crees que esto es lo que quería hacer?
Sure, no, that's what I meant, so... thank you.
Claro, no, es... lo que quise decir, así que, gracias.
The way he looks at you: that's what I meant.
El modo en que te mira: eso es lo que quise decir.
That's what I meant, Miller Trucking.
Eso es lo que quise decir, Miller Trucking.
That's what I meant by everybody.
Eso es lo que quiero decir con todo el mundo.
He is superb, that's what I meant,
Él es excelente, eso es lo que quise decir,
Oh, you mean— Yes, yes, that's what I meant.
Quieres decir... Sí, sí, es lo que he querido decir.
Word of the Day
mummy