that's very nice

Well, that's very nice to hear and I'm not disappointed either.
Me gusta escuchar eso y yo tampoco estoy decepcionado.
If you can adopt all of them, that's very nice.
Si puedes adoptar todos ellos, eso es muy bueno.
I mean, that's very nice of you to say, Judy.
Quiero decir eso es muy lindo de tu parte, Judy.
Yes, it's very rare these days, but that's very nice.
Sí, es raro en estos tiempos, pero es muy amable.
Well, that's very nice and totally unnecessary.
Bueno, eso es muy bonito y totalmente innecesario.
Well, that's very nice of you to say, Peter.
Bueno, eso es muy amable por tu parte, Peter.
Well, that's very nice of her to say.
Bueno, es muy amable por su parte que lo diga.
Well, that's very nice of your dad to pay for those lessons.
Bueno, es muy amable por tu padre el pagarte esas clases.
Oh, that's very nice, but we can't pay for that.
Es muy amable, pero no podemos pagar eso.
Wow, that's very nice, but I don't think I want to...
Vaya, eso es muy bonito, pero no creo que quiera...
Oh, that's very nice, but neither helpful nor productive.
Eso es muy bonito, pero ni ayuda ni es productivo.
Well, that's very nice of you to say so.
Bueno, eso es muy bonito que lo digas.
Well, Frasier, that's very nice, but... No, no, it's fine.
Bueno, Frasier, es muy amable, pero... No, no, está bien.
Oh, well, that's very nice of you to say.
Oh, bueno, es algo muy lindo que lo digas.
Well, that's very nice of you to say, sir.
Bueno, eso es muy fácil de decir, señor.
Look, that's very nice and generous of you, but I really...
Mire, eso es muy amable y generoso de su parte, pero...
Anyway, thanks Stu, that's very nice of you.
Como sea, gracias, Stu, es muy amable de tu parte.
And it has that little side pad over here, that's very nice.
Y tiene este pequeño teclado aquí, que es muy bonito.
Oh, that's very nice of you to say.
Eso es muy amable de tu parte el decirlo.
Well, that's very nice, but I didn't do it for a gift.
Bueno, es muy bueno, pero no lo hice por un regalo.
Word of the Day
bat