that's really nice

Popularity
500+ learners.
You know, that's really nice of you, Stewie.
Ya sabes, eso es muy lindo de tu parte, Stewie.
Oh, that's really nice, but not hungry.
Oh, eso es realmente genial, pero no tengo hambre.
Doug, listen, that's really nice of you, but I...
Doug, escucha, es muy amable por tu parte pero yo...
Look, that's really nice of you but not necessary.
Es muy amable de tu parte, pero no es necesario.
Well, that's really nice of you, but look
Bien, eso es realmente algo bonito de tu parte, pero mira
Oh, I like this part, that's really nice.
Oh, me gusta esta parte, es muy bonita.
Well, that's really nice of you, Mrs. Hammel.
Bueno, es muy agradable de su parte, señora Hammel.
And I'm pretty sure he hates me, so that's really nice.
Y estoy segura de que me odia, es perfecto.
Oh, wow, thank you, that's really nice, thanks.
Oh, wow, gracias, eso es muy agradable, gracias.
No, that's really nice of you.
No, eso es muy amable de tu parte.
No, that's really nice of you.
No, eso es muy lindo de tu parte.
Specially when she does that thing, when she smiles, that's really nice.
Especialmente cuando hace eso, cuando sonríe, es muy bonito.
Yeah, that's really nice of you, thanks.
Sí, es muy dulce de tu parte, gracias.
Okay, we'll nail down the specifics later, but that... that's really nice.
Vale, ya hablaremos de los detalles luego, pero eso... está muy bien.
I mean, erm... that's really nice to hear, sir.
Quiero decir, es muy agradable escuchar eso, señor.
Wow, that's really nice of you guys.
Guau, eso es muy amable por vuestra parte, chicos.
But then he'll turn around and he'll do something that's really nice.
Pero luego se da vuelta y hace algo... que es realmente amable.
Wow, that's really nice of you guys.
Wow, eso es muy amable de su parte, chicos.
Oh, that's really nice of you to say.
Es realmente lindo de tu parte decir eso.
Yeah, that's really nice of you
Sí, eso es muy amable de tu parte.
Word of the Day
gardening