that's not fair

History has forgotten her, and that's not fair.
La historia la ha olvidado, y eso no es justo.
I forced you to say it, too, and that's not fair.
Te forcé a decirlo también, y eso no es justo.
With all due respect, sir, that's not fair.
Con todo el respeto, señor, eso no es justo.
She's gone through this all alone and that's not fair.
Ha pasado por todo esto sola y eso no es justo.
But sometimes, that's not fair to you.
Pero a veces, eso no es justo para ti.
Come on, that's not fair and it's not true.
Venga ya, eso no es justo y no es verdad.
Very kind of you. Stop it, that's not fair!
Muy amable de su parte. ¡Basta, eso no es justo!
All right, well, that's not fair 'cause I got rentals.
Vale, bueno, eso no es justo porque los tengo de alquiler.
All right, that's not fair and that's not true.
Vale, eso no es justo y eso no es verdad.
But, but that's not fair, you just got here.
Pero, pero eso no es justo, si acabas de llegar.
And I said to myself, "that's not fair. "
Y me dije a mĂ­ mismo: "Eso no es justo"
I can't force him to have a child that's not fair.
No puedo forzarle a tener el niño, no es justo.
I said there were ghosts. But that's not fair. Why him?
Dije que eran fantasmas, pero esto no es justo. ¿Por qué él?
I'm always thinking of bacon, so that's not fair.
Siempre pienso en tocino, asĂ­ que no es justo.
But that's not fair. Well, that's the sport.
Pero eso no es justo. Bueno, asĂ­ es el deporte.
Well, that's not fair. You don't know what she's goa.
Eso es injusto, no sabes lo que va alegir.
Come on, that's not fair and it's not true.
Venga ya, eso no es justo y no es verdad.
And that's not fair 'cause you always know what we want.
Y eso no es justo, porque ustedes siempre saben lo que nosotros queremos.
Now, you can't say that's not fair.
Ahora, no puedes decir que no es justo.
I know that's not fair, and I'm very sorry.
SĂ© que no es justo, y lo siento mucho.
Word of the Day
hidden