that you wanted to be

He knows that you wanted to be better than him.
Él sabe que querías ser mejor que él.
You said that you wanted to be a different person.
Dijiste que querías ser una persona diferente.
And you're in the world that you wanted to be in.
Y estás en el mundo en que querías estar.
You told me that you wanted to be closer to school.
Me dijiste que querías estar más cerca del colegio.
I thought that you wanted to be a journalist, not a noisemaker.
Pensé que querías ser una periodista, no una follonera.
But you remember that you wanted to be like him?
¿Recuerdas que querías que te llamaran como él?
I didn't know that you wanted to be a writer.
No sabía que querías ser escritor.
I just assumed that you wanted to be rid of me.
Solo asumí que quería deshacerse de mí.
Did you tell him that you wanted to be with him?
¿Le dijiste que quieres estar con él?
Look, you said that you wanted to be a better person. Here's your chance.
Mira, dijiste que querías ser mejor persona, aquí está tu oportunidad.
I just got the feeling that you wanted to be with me.
Tengo la sensación de que querías estar conmigo.
You never said that you wanted to be exclusive.
Nunca dijiste que querías que fuéramos exclusivos.
Well, was there something that you wanted to be when you grew up?
Bien, ¿había algo que quisieras hacer cuando crecieras?
When did you first know that you wanted to be president?
¿Cuándo te percataste por primera vez de que querías ser presidenta?
When did you know that you wanted to be a truck driver?
¿Cuándo supiste que querías ser conductor de camiones?
When did you realize that you wanted to be a teacher?
¿Cuándo se dio cuenta que quería ser maestra?
You did say that you wanted to be with me.
Dijiste que querías estar conmigo.
You never said that you wanted to be exclusive.
Nunca dijiste que querías que fuéramos exclusivos.
Odd that you wanted to be an actress.
Es extraño que quisieras ser actriz.
When did you decide that you wanted to be a chef?
¿Cuándo decidiste que querías ser chef?
Word of the Day
ink