that was that

Popularity
500+ learners.
Suddenly there was a scream... and that was that.
De repente se oyó un grito... y sucedió.
Wish I had a friend that was that pretty.
Ojalá tuviera una amiga tan guapa.
She didn't want to adopt and, well, that was that.
Ella no quería adoptar y, bueno, eso fue todo.
And then I'm on the IV, and that was that.
Y luego estoy en la IV, y eso fue todo.
He put me through college, so that was that.
Él me puso en la universidad, así que eso fue.
Do you feel like that was that part of his plan?
¿Sientes como si eso fue parte de su plan?
I took the letter and that was that, you know.
Tomé la carta y eso fue todo, ya sabe.
And, um, she got me one and that was that.
Y, bueno, ella me consiguió uno y eso fue todo.
He would not meet with me, and that was that.
Él no me encontraría con, y eso era ése.
Told him to take his pin, and that was that.
Le dijo que se sacara su insignia, y eso fue todo.
Then went back to work, and that was that.
Luego volvimos al trabajo, y eso fue todo.
We had to go, and that was that.
Tuvimos que ir, y eso fue todo .
It went in the robbery, and that was that.
Desapareció en el robo y eso fue todo.
So I went to Kentville, and that was that.
Así que fui a Kentville, y ahí terminó todo.
Well... they decided they didn't like me, and that was that.
Bueno... decidieron que yo no les gustaba, y ya está.
He went soft, I stayed hard, that was that.
Él se volvió suave, yo seguí dura, eso fue todo.
But that was that life and this is this life.
Pero eso fue en la otra vida y esto es esta vida.
I had a closed adoption, and that was that.
Tuve una adopción cerrada, y eso fue todo.
I was overruled by his son, so that was that.
Fui ignorado por su hijo, eso fue todo.
Corresponding applications were rejected by the majority, and that was that.
La mayoría rechazaron las aplicaciones correspondientes, y esto se quedó así.
Word of the Day
to draw