that they're doing

Okay, what is it that they're doing?
Bien, ¿qué es lo que están haciendo?
Well, I'm sure that they're doing the best that they can.
Pues bien, estoy seguro que ellos están haciendo lo mejor que pueden.
Okay, what is it that they're doing?
Bien, ¿qué es lo que están haciendo?
I wonder if it's okay that they're doing that.
Me pregunto si está bien que hagan eso.
They don't understand the evil that they're doing.
Ellos no comprenden el mal que están provocando.
Uh.. Don't think that they're doing you any favors, Paige.
No creo que te estén haciendo ningún favor, Paige.
When people say things like that they're doing other things.
La gente se dice eso cuando hace otras cosas.
They just don't want to know that they're doing that.
Pero no quieren saber que lo están haciendo.
Everything that they're doing, we need to be observing very closely.
Todo lo que ellos están haciendo, pues tenemos que estarlo observando muy de cerca.
What is this that they're doing?
¿Qué es esto que están haciendo?
I can't say for sure that they're doing it for the oil.
No puedo decir en absoluto que la hagan por el petróleo.
What is this that they're doing?
¿Qué es esto que están haciendo?
Okay, what is it that they're doing?
Vale, ¿qué eso que están haciendo?
What is this that they're doing?
¿Qué es eso que están haciendo?
We could do the same thing that they're doing.
Podríamos hacer lo mismo que ellos.
It never materialized, glad that they're doing it again.
Nunca se materializó, pero estoy contento de que lo vuelvan a hacer.
If I can tell that they're doing it wrong...
Si hasta yo veo que están equivocados...
And what do they, uh, think that they're doing?
¿Y qué creen que están haciendo?
Well that had better be all that they're doing.
Bueno, esperemos que sea eso a lo único que se dediquen.
Though half the time they are quite unaware that they're doing it.
Aunque la mitad del tiempo no son concientes ni siquiera de que lo están haciendo.
Word of the Day
ink