that revolves

Popularity
500+ learners.
Faced with this, the artist has developed an oeuvre that revolves around a creative epicentre based on measuring systems and all kinds of distances, spaces and routes that can be measured.
Frente a ello, en su obra los sistemas de medición, así como todas las distancias, espacios y recorridos susceptibles de ser medidos, se convierten en epicentro creativo.
This is a comedy that revolves around the theme of AIDS.
Esta es una comedia que gira alrededor del tema del SIDA.
Twitter is a platform that revolves around speed.
Twitter es una plataforma que gira en torno a la velocidad.
Planet Large celestial body that revolves around the sun.
Planet cuerpo celeste grande que gira alrededor del sol.
He has created a universe that revolves around himself.
Ha creado un universo que da vueltas a su alrededor.
Finally a car that revolves around you.
Finalmente un coche que gira alrededor de usted.
Area that revolves around a chimney.
Zona que gira alrededor de una chimenea.
Craft a narrative that revolves around how this will change their lives.
Crea una historia que gire en torno a cómo esto cambiará sus vidas.
Pollen Nation is has humorous theme that revolves around, you guessed it.pollination.
La Nación de polen es tiene el tema gracioso que gira alrededor, usted adivinó it.pollination.
This is l' Ecriteau: everything that revolves around the objects in marriages.
Esto y 'El Ecriteau: todo lo que gira alrededor de los objetos en los matrimonios.
I know. You're in a dream world that revolves around you.
Vives en un mundo de ensueño que te rodea.
Dropboxhas developed a brand that revolves around having a simplistic, almost minimalist design.
Dropboxha desarrollado una marca que gira en torno a tener un diseño simple y minimalista.
A system that revolves around memorising knowledge is inadequate in today's world.
Un sistema que se basa en memorizar conocimientos no es adecuado para el mundo actual.
In the case of improved maize seed, that revolves around viable seed businesses.
En el caso de semillas de maíz mejoradas, eso gira alrededor de negocios de semillas viables.
Type of Theatre: An entertaining comedy that revolves around constipation, education and the religious experience.
Tipo de teatro: Comedia divertida alrededor del estreñimiento, la educación y la experiencia religiosa.
Long time that revolves around you?
¿Cuánto tiempo hace que te está pretendiendo?
Explore a world of witches and spells that revolves around the plant Mandragora magical properties.
Explora un mundo de brujas y hechizos que gira en torno a la planta Mandrágora de características mágicas.
Dropbox Dropbox has developed a brand that revolves around having a simplistic, almost minimalist design.
Dropbox Dropbox ha desarrollado una marca que gira en torno a tener un diseño simple y minimalista.
Cleaning mechanism consists of a suction scanner that revolves inside the screen cylinder.
El mecanismo de limpieza consiste de un scanner de succión que gira en el interior de la malla filtrante.
Plantasia a strategy game that revolves around planting your garden and all the aspects involved with that.
Plantasia un juego de estrategia que gira en torno a plantar su jardín y todos los aspectos involucrados con eso.
Word of the Day
honey