that isn't true.

Popularity
500+ learners.
None of this is real, but that isn't true.
Nada de esto es real, pero eso no es verdad.
Rachel says that she's the leader, but that isn't true.
Rachel dice que ella es la líder, pero eso no es cierto.
Rachel says that she's the leader, but that isn't true.
Rachel dice que es la líder, pero es no es cierto.
If that isn't true love, then what else is it?
Si eso no es verdadero amor, ¿qué otra cosa lo es?
Dear Rachel, I am sure that isn't true.
Querida Rachel, estoy seguro de que eso no es cierto.
Nice stall, Preston, but you know that isn't true.
Buena demora, Preston, pero sabes que no es cierto.
Now, you and I both know that isn't true.
Vale, tú y yo sabemos que eso no es cierto.
Delusions–When a person believes something that isn't true.
Delirios: cuando una persona cree algo que no es cierto.
So we're not saying anything that isn't true.
Así que no estamos diciendo nada que no sea verdad.
I don't want to be disloyal, but that isn't true.
No quiero ser desleal, pero no es verdad.
Maybe that isn't true for all species.
Quizás eso no es cierto para todas las especies.
What are we gonna tell her when she finds out that isn't true?
¿Qué vamos a decirle cuando descubra que no es verdad?
I think we both know that isn't true.
Creo que los dos sabemos que eso no es cierto.
You tell me the part of the story that isn't true.
Decidme qué parte de la historia no es verdad.
Come on, we both know that isn't true.
Venga ya, los dos sabemos que no es verdad.
And we'll never tell you anything that isn't true.
Y no te diremos nada que no sea verdad.
Maybe that isn't true for all species.
Quizás eso no sea cierto para todas las especies.
I don't want you to say anything that isn't true.
No quiero que digas nada que no sea verdad.
Malcolm: Well that isn't true, words hurt very much.
Malcolm: Bueno, eso no es cierto, las palabras pueden herir mucho.
You and I both know that isn't true.
Usted y yo sabemos que eso no es cierto.
Word of the Day
to build