that is on the table
- Examples
I know, but I'm just letting you know that is on the table. | Lo sé, pero solo te lo estoy dejando saber, que eso está en la mesa. |
The compromise that is on the table provides for an improvement to the common position. | El compromiso que tenemos sobre la mesa supone una mejora de la Posición Común. |
The question now arises of whether the compromise that is on the table is a good one. | La cuestión es ahora si el que tenemos sobre la mesa es un buen compromiso. |
Nothing that is on the table requires any Member to go beyond what is doable. | Nada de lo que está sobre la mesa exige a ningún Miembro hacer más de lo que es factible. |
Because of the grave dangers posed by the deal that is on the table right now. | Por los graves peligros que plantea el acuerdo, que se encuentra en la mesa, en estos momentos. |
It is this programme that is on the table and it is this programme that needs to be negotiated. | Es el programa que está sobre la mesa y es el programa que hay que negociar. |
And why does he keep raking in all the money that is on the table? | ¿Y por qué recogió todo lo que había en la mesa? ¡Y qué montón ha cogido! |
What will happen is not clear, but the question that is on the table is: what future will the masses of Mexico have? | No está claro qué pasará pero la pregunta del momento es: ¿qué futuro tendrán las masas de México? |
However, the big political groups have chosen to give way to the Council by accepting the very poor compromise that is on the table. | Sin embargo, los grandes Grupos políticos han optado por ceder ante el Consejo al aceptar el pobrísimo compromiso que tenemos sobre la mesa. |
That great work is a result of the agreement that is on the table today after the Commission put the package on the table in 2007. | Esta gran labor es resultado del acuerdo que se encuentra hoy sobre la mesa después de que la Comisión presentara el paquete en 2007. |
Without such an initiative, I promise you that everything to do with economic governance that is on the table will collapse and take the euro with it. | Sin este tipo de iniciativa les prometo que todo lo que hagan con la gobernanza económica propuesta se vendrá abajo y arrastrará al euro. |
Enter legal technicalities about whether the referendum that is on the table for next Sunday 1-O is legitimate or not, is simply a waste of time. | Entrar en tecnicidades legales sobre si el referéndum que está hoy encima de la mesa para el próximo domingo 1-O es legítimo o no, es simplemente una pérdida de tiempo. |
Also, for those familiar with what is happening at the WTO, you know that a lot that is on the table today refers to services. | Por otro lado, aquellos de ustedes que están al corriente de lo que ocurre en la OMC saben que muchos de los temas que están sobre la mesa se refieren a los servicios. |
I think that the compromise that is on the table is sound, because it allows countries where the service is provided to continue to take legislative measures for the benefit of general interest. | Creo que el compromiso que está sobre la mesa es bueno, porque permite que los países donde se presta el servicio sigan tomando medidas legislativas en beneficio del interés general. |
It so happens that the two institutions – the Council and Parliament – have gone quite far in financial terms; in terms of the level of the budget that is on the table. | Sucede que las dos instituciones –el Consejo y el Parlamento– han llegado bastante lejos en los aspectos financieros y en la cuantía del presupuesto que hay sobre la mesa. |
It is a question, rather, of getting as far as possible down the road you want to travel, and that is what we are doing by means of the compromise that is on the table. | Se trata más bien de conseguir todo lo posible en el camino que uno desea seguir, esto es lo que estamos haciendo mediante el compromiso que tenemos sobre la mesa. |
That is why I am unable to give details of our regulation at the moment, because I have to see everything that is on the table – 150 contributions – and to listen to the national regulators. | Por eso no puedo dar más detalles sobre nuestro reglamento en estos momentos, pues tengo que ver todos los documentos presentados –150 contribuciones– y escuchar a los reguladores nacionales. |
What we want from the Council, therefore - in addition to everything that is on the table today of course - is a bold initiative designed to provide Member States and the European Union with stable, fair tax revenue. | Por lo tanto, lo que esperamos del Consejo -además de, desde luego, todo lo que se ha puesto hoy sobre la mesa- es una iniciativa audaz diseñada para ofrecer a los Estados miembros y a la Unión Europea ingresos fiscales estables y justos. |
But carry on the fight with us and do not accept this procedure or the proposal that is on the table for the time being, as it will not do the job and will not stabilise the euro in the coming months or years. | Pero sigan luchando con nosotros y no acepten este procedimiento o la propuesta que está sobre la mesa en este momento, porque no va a cumplir su función ni va a estabilizar el euro en los próximos meses o años. |
That letter that is on the table arrived today. | Esa carta que hay en la mesa llegó hoy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.