that is okay

That isokay, that's definitely gonna hurt my case.
Eso... vale, definitivamente va a estropear mi argumentación.
What part of that is okay with you?
¿Qué parte de eso está bien con usted?
If that is okay, please give me absolutely no sign.
Si te parece bien, por favor no me des ninguna señal.
If you choose to no longer participate in our course, that is okay.
Si eliges ya no participar en nuestro curso, está bien.
If people want to speculate about what we are, that is okay.
Si la gente quiere especular acerca de lo que somos, eso está bien.
Those are your feelings, and that is okay.
Esos son tus sentimientos y está bien.
Do you really think that that is okay?
¿Realmente crees que eso está bien?
If that is okay with you.
Si eso está bien con usted.
What part of that is okay with you?
¿Qué parte de eso te parece bien?
You may see 1 or 2 drops of liquid and that is okay.
Es posible que vea 1 ó 2 gotas de líquido, es normal.
I can't just pretend that you saying that is okay.
No puedo hacer de cuenta que lo que dijiste estuvo bien.
I don't have complete control. And that is okay.
No tengo un control total. Y está bien.
If you do not wish to use all of the categories, that is okay.
Si no desea usar todas las categorías, no hay ningún problema.
Your ex-partner may have a different side of the story, and that is okay.
Su ex pareja puede tener un lado diferente de la historia, y que está bien.
If, um... if you need to vomit, that is okay.
Si necesitas vomitar, está bien. Yo lo hice.
None of that is okay.
Nada de eso está bien.
If that is okay with you.
Si eso no es problema para vosotros.
If we have offered it and somebody has then requested it, that is okay?
Si lo hemos ofrecido y entonces alguien lo ha pedido, ¿eso está bien?
No, that is okay.
No, eso está bien.
Oh, that is okay with me.
Oh, esta bien por mi.
Word of the Day
hidden