That is it!

One version of your site, and that is it.
Con una versión de su sitio basta.
Joining knowledge needs, we will together build a Brazil that is it!
Uniendo las necesidades cognitivas, ¡construiremos un Brasil así!
But do you know that is it best of all?
Pero ¿sabes que es lo mejor de todo?
You have until tomorrow afternoon, but that is it.
Tiene hasta mañana por la tarde, pero eso es todo.
What you have in front of you, that is it.
Lo que tienes delante de ti, eso es todo.
M. DUBOST: From this distance I think that is it.
Sr. DUBOST: Desde esta distancia creo que lo es.
So, that is it. UV6090B will be a good proof.
Entonces, eso es todo. UV6090B será una buena prueba.
We burned up four dozen shiners that is it for now.
Quemamos hasta cuatro docenas de ojeras que es todo por ahora.
All you need is your mouse and that is it.
Todo lo que necesitas es tu ratón y eso es todo.
The problem is indeterminate, that is it admits of many solutions.
El problema es indeterminado, es decir que admite muchas soluciones.
Sea that is it more blue of all of the seas.
Sea que es más azul de todos los mares.
Probably give you another month, but that is it.
Supongo que te daré otro mes, pero eso será todo.
I have Alex and you, and that is it.
Tengo a Alex y usted, y eso es todo.
Maybe just one cuddle, but then that is it.
Tal vez un solo un arrumaco, pero eso es todo.
You are the first fish that is it counted.
Usted es el primer pez al que se lo cuento.
Well, that is it, we're rolling the steam over the mountain.
Bueno, eso es todo, estamos rodando el tren sobre la montaña.
Three Specimens of Gothic by Electre, that is it worth very well.
Tres Espécimenes de Gótico por Électre, quien lo vale muy bien.
But legally—legally, things are going to change, and that is it.
Pero legalmente, las cosas van a cambiar y eso es todo.
You're not gonna see Jack anymore, and that is it.
No vas a ver a Jack nunca más y eso es todo.
Lisa might stop by, but that is it.
Lisa podría pasar por, pero eso es todo.
Word of the Day
lean