that i told you

Don't tell dad that i told you about it.
No le digas a papá que te lo conté.
And did you tell him that i told you?
¿Y le dijiste que fui yo quien te dijo?
You know that chateau near lyon that i told you about?
¿Sabes ese "Chateau" cerca de Lyon del que te hablé?
Mr. Carvelle... this is the boy that I told you about.
Sr. Carvelle... éste es el chico del que le hablé.
But seriously, you cannot tell him that I told you.
Pero en serio, no puedes decirle que yo te lo dije.
Think about all the stuff that I told you.
Piensa en todas las cosas que te dije a ti.
Is that the book that I told you not to read?
¿Es ése el libro que te dije que no leyeras?
You tell no one that I told you this, okay?
No le digas a nadie que te conté, ¿de acuerdo?
Oh, please don't tell her that I told you.
Por favor no le digas que te lo dije.
Jared, Kayla, this is the man that I told you about.
Jared, Kayla, este es el hombre del que os he hablado.
So now that I told you, what we have to talk about?
Así que ahora que me dije, ¿qué tenemos que hablar?
Yes, but this is the mutant that I told you about.
Sí, pero ella es la mutante de la que te hablé.
Please don't tell him that I told you.
Por favor no le diga que se lo dije.
So, you can't tell her that I told you, okay?
Así que, no puedes decirle que te lo dije, ¿está bien?
We went to the café that I told you about.
Fuimos a la cafetería que te conté.
And it's time that I told you that story.
Y ya es hora de que os cuente esta historia.
Thanks for, um... this is the guy that I told you about.
Gracias por— Éste es el hombre del que te hablé.
Don't tell Jung Woo that I told you, okay?
No le digas a Jung Woo que te lo dije, ¿de acuerdo?
Don't tell her that I told you. All right?
No le digas que te lo he dicho, ¿vale?
Don't say that I told you, Mr. Alexander.
No digas que te dije, Sr. Alexander.
Word of the Day
spiderweb