that he's done

But it may be too that he's done you more harm than good by mentioning you in the will.
Pero es posible que te haya perjudicado mencionándote en el testamento.
You know, it's not so bad that he's done it.
Ya sabes, no es tan malo que lo haya hecho.
Everything that he's done to her followers, to you...
Todo lo que le ha hecho a sus seguidores, a ti...
I want him to suffer for everything that he's done!
¡Quiero que sufra por todo lo que ha hecho!
I can speak to his behavior. Things that he's done.
Puedo hablar de su conducta, de cosas que hizo.
Now, we want to catch this sicko for everything that he's done.
Queremos atrapar a este psicótico por lo que ha hecho.
Thank him for all that he's done for you.
Agradécele por todo lo que ha hecho por ti.
You don't know all that he's done here.
No sabe todo lo que él hizo aquí.
I just don't know that he's done with me.
Solo que no sé si él terminó conmigo.
Not that he's done much since.
No es que él ha hecho mucho desde entonces.
David won't admit that he's done anything wrong.
David no admitirá que ha hecho algo malo.
He couldn't possibly be guilty with all the good things that he's done.
No puede ser culpable con todas las cosas buenas que ha hecho.
I don't doubt that he's done it.
No tengo dudas de que lo ha hecho él.
All that he's done for me, for us all....
Ha hecho muchas cosas por mí, por todos nosotros...
Not that he's done much since.
No es que haya hecho nada más desde entonces.
No, it's not anything that he's done.
No, no es que haya hecho nada.
And he's always tried to cram me in 'everything that he's done.
Siempre intenta meterme en todo lo que él hace.
I've seen things that he's done.
He visto cosas que él hace.
For so many of the things that he's done for me over the years.
Por tantas cosas que el ha hecho por mi en estos años.
And she thinks that he's done it.
Y cree que él lo consiguió.
Word of the Day
spiderweb