that he's doing

Well, you think that he's doing this to himself?
Bueno, ¿crees que se está haciendo esto a sí mismo?
Samy thinks that he's doing everything all by himself.
Samy piensa que él está haciendo todo por sí mismo.
Well, you think that he's doing this to himself?
Bueno, ¿crees que se está haciendo esto a sí mismo?
Do you really believe that he's doing this for the community?
¿De veras piensa que lo está haciendo por la comunidad?
It's exactly the same thing that he's doing.
Es exactamente lo mismo que él está haciendo.
He really thinks that he's doing the right thing.
De verdad cree que está haciendo lo correcto.
I would convince him that he's doing the right thing.
Le gustaría que convencer que está haciendo lo correcto.
You'll never accept that he's doing it on purpose.
Usted nunca aceptará que lo hace a propósito.
I'm saying that he's doing real well here.
Digo que a él le va muy bien aquí.
I have the sneake Suspision, that he's doing it on purpose...
Tengo la firme sospecha de que lo está haciendo a propósito...
I have the sneake Suspision, that he's doing it on purpose...
Tengo la leve sospecha de que lo está haciendo a propósito.
And what is it, uh, exactly that he's doing?
Y lo que es, eh, exactamente eso que está haciendo?
I suspect that he's doing it on purpose...
Tengo la sospecha de que está haciéndolo a propósito...
I need to make sure that he's doing his job properly.
Debo asegurarme de que haga bien su trabajo.
I can't believe that he's doing this.
No puedo creer lo que está haciendo.
It's my mission to tell the people that he's doing the right thing.
Es mi mision decir a la gente que él está haciendo lo correcto
All the things that he's doing now.
Todas las cosas que hace ahora.
And this is from a large traveling sculpture project that he's doing.
Y esto es de un proyecto de una gran escultura itinerante que está haciendo.
I can see everything that he's doing.
Puedo ver todo lo que hace.
I'm glad that he's doing so well.
Me alegro que le vaya tan bien.
Word of the Day
to drizzle