that all men are created equal
Popularity
500+ learners.
- Examples
Mr. Jefferson wrote that all men are created equal. | El Sr. Jefferson escribió que todos los hombres son creados iguales. |
Victor believes that all men are created equal. | Victor cree que todos los hombres son creados iguales. |
We hold these truths to be self-evident that all men are created equal. | Sostenemos como verdades evidentes que todos los hombres son creados iguales. |
We hold these truths to be self-evident that all men are created equal. | Estas verdades son evidentes todos los hombres son creados iguales. |
It's weird, 'cause I definitely think that all men are created equal, | Es raro, porque estoy convencido de que todos los hombres son creados iguales, |
I have a dream that one day... that all men are created equal. | Sueño con que, un día, todos los hombres sean iguales. |
We still believe that all men are created equal and have the right to be free. | Aún creemos que todos los hombres fueron creados iguales y tienen derecho de ser libres. |
The United States was founded on the belief that all men are created equal. | Estados Unidos fue fundado en base a la convicción de que todos los hombres son creados iguales. |
And after seeing him, even the most stubborn Jacobin could not say that all men are created equal. | Después de haberle visto, ni un jacobino diría que todos los hombres son iguales. |
The statement that all men are created equal means with equal opportunity and equal rights, but not that we are equal in attributes, endowments, skills, tastes, etc. | El dicho que todos los hombres son creados iguales significa con la misma oportunidad y derechos iguales, pero no que seríamos iguales en atributos, dotes, habilidades, gustos, etc. |
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. | Hace ochenta y siete años nuestros padres crearon en este continente una nueva nación, concebida en la Libertad, y dedicada a la proposición de que todos los hombres han sido creados iguales. |
Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. | Hace ochenta y siete años nuestros padres crearon en este continente una nueva nación, concebida en la Libertad, y dedicada a la proposición de que todos los hombres han sido creados iguales. |
As Americans, we believe it is self-evident that all men are created equal and that freedom is not a grant of government but a gift from the Author of Life. | Como estadounidenses, creemos que es incuestionable que todos los seres humanos fueron creados iguales y que la libertad no la otorga el gobierno, sino que es un don del Creador. |
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed. We hold these truths to be self-evident that all men are created equal. | Yo tengo un sueño que un día esta nación se elevará y vivirá el verdadero significado de su credo, creemos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales. |
The important men of the day who signed this document agreed that there are certain very obvious or self-evident truths, the first of which is that all men are created equal. | Los hombres importantes de la época que firmaron este documento estuvieron de acuerdo en que hay ciertas verdades muy obvias o evidentes, la primera de las cuales es que todos los hombres son creados iguales. |
We ourselves need to lead from a place that has the audacity to believe we can, ourselves, extend the fundamental assumption that all men are created equal to every man, woman and child on this planet. | Nosotros mismos tenemos que liderar desde la audacia para creer que podemos ampliar el supuesto fundamental que todos los hombres son creados iguales a cada hombre, mujer y niño del planeta. |
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. | Sostenemos estas verdades ser misma-evidente, que todos los hombres son creados igual, que ellos son dotados por su Creador con ciertos derechos, eso entre éstos es Vida, Libertad y la persecución de la Felicidad. |
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. | Sostenemos que estas verdades son evidentes en sí mismas, que todos los hombres son creados iguales, que su Creador les ha dado cierto derechos inalejables, que entre ellos están la vida, la libertad y la buscar la felicidad. |
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. | Sostenemos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales, que son dotados por su Creador de ciertos derechos inalienables, que entre éstos están la Vida, la Libertad y la búsqueda de la felicidad -. |
Two hundred and thirty-two years ago, our Founding Fathers came together in Philadelphia to proclaim that all men are created equal and that they are endowed by their Creator with unalienable rights to life, liberty, and the pursuit of happiness. | Hace doscientos treinta y dos años, nuestros fundadores se congregaron en Filadelfia para proclamar que todos los hombres son creados iguales y que el Creador les otorga los derechos inalienables a la vida, la libertad y búsqueda de felicidad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
