that day

And I see with joy that, day after day, there are ever more who so respond.
Veo con alegría que, día tras día, son cada vez más quienes la aplican.
All your Planetary System is influenced by your pernicious layer of vibrations that, day after day covers the Earth.
Todo su Sistema Planetario es influenciado por su capa de vibraciones perniciosas que, día tras día, envuelve la Tierra.
What is absolutely vital here is that, day after day, the Commission says ‘no’ to research projects.
Aquí, lo que verdaderamente importa es que, día tras día, la Comisión dice «no» a los proyectos de investigación.
That is a legitimate question, and, in Chechnya, a colonial power has for years been waging a colonial war that, day after day, brings forth monsters.
Es una pregunta legítima y, en Chechenia, una potencia colonial conduce desde hace años a una guerra colonial que produce monstruos día tras día.
But there is also what we usually call the real economy, and we all know that, day by day, the evidence that we are facing a serious economic slowdown is building.
Pero existe, además, lo que normalmente denominamos la economía real y todos sabemos que, día a día, hay más evidencias de que nos estamos enfrentando a una grave desaceleración económica.
This means that, day after day, the people in the region are afraid that they will be attacked again, just as we saw in the past in Sarajevo.
Eso significa que la población de allí, al igual que vimos en el pasado con la situación de Sarajevo, estará angustiada día a día por el temor de ser atacada de nuevo.
Thank you all from the heart, healthy because you are you that, day by day, you are doing Yoga network is consolidated as the online magazine for lovers of Yoga, meditation, peace of mind and life.
Gracias a todos desde el corazón, porque sois vosotros los que, día a día, estáis haciendo que Yoga en Red se consolide como la revista online de los amantes del Yoga, la meditación, la paz interior y la vida sana.
Hey, never thanked you for donating that "Day on the set with Owen Anderson" for the auction.
Oye, nunca te agradecí por donar ese "Día en el Set, con Owen Anderson" para el remate.
Hey, never thanked you for donating that "Day on the set with Owen Anderson" for the auction.
Oye, no te he dado las gracias por donar ese "Día en el estudio con Owen Anderson" para la subasta.
Even bodybuilders don't look like that, day to day.
No hay que esforzarse, en modo alguno, para parecerse a esos cuerpos.
A working philosophy that, day by day, is seen reflected in products of an excellent quality.
Una filosofía de trabajo, que día a día se ve reflejada en productos de una calidad excelente.
All your Planetary System is influenced by your pernicious layer of vibrations that, day after day covers the Earth.
Todo vuestro Sistema Planetario está influenciado por la gruesa capa de vibraciones perniciosas que día tras día envuelve la Tierra.
These provide services similar to a long-term facility, and can give you that 'day off' whenever it is needed.
Éstos proporcionan servicios similares a una facilidad a largo plazo, y pueden darle de quien día siempre que sea necesaria.
The sliced ham is a new concept that, day by day, achieves greater acceptance, trying to adapt traditional products to modern consumption habits.
El jamón loncheado es un concepto nuevo que día a día alcanza mayor aceptación. Es un esfuerzo por adaptar los productos tradicionales a los modernos hábitos de consumo.
Every Bell & Ross watch is an exceptional piece built around a highly complex and precise mechanism that, day after day, takes part in the conquest of the sky, land and sea.
RELOJES DE EXCEPCIÓN Cada reloj Bell & Ross es una pieza excepcional elaborada en torno a un mecanismo de gran complejidad y alta precisión que diariamente contribuye a la conquista del cielo, la tierra y el mar.
How's that? Day or night's fine by me.
Por mí está bien de noche o de día.
Word of the Day
to predict