thanks, but I can't

Gee, thanks, but I can't go out now.
Gracias, pero no puedo salir ahora.
Oh... thanks, but I can't.
Oh... gracias, pero no puedo.
Many thanks, but I can't possibly let anyone else perform the duty, that is mine alone.
Muy agradecido, pero no puedo dejar más nadie cumplir un deber que es solamente mío.
Do you want to go to the movies? - No, thanks, but I can't; I have to study.
¿Quieres ir al cine? - No, gracias, pero no puedo; tengo que estudiar.
Thanks, but I can't leave my dad here.
Gracias, pero no puedo dejar a mi padre aquí.
Thanks, but I can't take all the credit.
Gracias, pero no puedo tomar todo el crédito.
Thanks, but I can't eat all this food.
Gracias, pero no puedo comerme toda esta comida.
Thanks, but I can't afford health insurance right now.
Gracias, pero por ahora no puedo pagar un seguro de salud.
Thanks, but I can't afford je ne sais quois.
Gracias, pero no puedo costear un "no se qué".
Thanks, but I can't accept it.
Gracias, pero no puedo aceptarlo.
Thanks, but I can't throw up.
Gracias, pero no puedo vomitar.
Thanks, but I can't stay.
Gracias, pero no puedo quedarme.
Thanks, but I can't stay.
Gracias, pero no me puedo quedar.
Thanks, but I can't accept it.
Gracias, pero no puedo aceptar.
Thanks, but I can't accept this.
Gracias, pero no puedo aceptar.
Thanks, but I can't sleep anyway.
Gracias, pero igual no puedo dormir.
Thanks, but I can't accept this from you, NCAA rules.
Gracias, pero no puedo aceptar esto de usted. Reglas de la Asociación Atlética Universitaria Nacional.
Thanks, but I can't accept.
Gracias, pero no puedo aceptarlo.
Thanks, but I can't come.
Gracias, pero no puedo ir.
Thanks, but I can't make it tonight.
Gracias, pero esta noche no puedo.
Word of the Day
to season