Possible Results:
testimoniar
- Examples
La estatua de Diógenes testimoniaba la presencia del escepticismo y del cinismo, pero el espíritu de Pitágoras y de los estoicos estaba también presente. | The statue of Diogenes testified the presence of scepticism and cynism, but the spirit of Pythagoras and the stoics were there too. |
Tres meses después, el 6 de mayo, Roberto Rossellini terminaba el montaje de una película de cincuenta y cuatro minutos en la que testimoniaba las reacciones del público. | Three months later, on 6 May, Roberto Rossellini wrapped up the editing of a 54-minute film that testified to the public's response to the project. |
Tres meses después, el 6 de mayo, Roberto Rossellini finalizaba el montaje de una película de cincuenta y cuatro minutos en la que testimoniaba las reacciones del público. | Three months later, on 6 May, Roberto Rossellini wrapped up the editing of a 54-minute film that testified to the public's response to the project. |
La sonrisa que sellaba sus rostros radiantes testimoniaba que habían acogido con alegría la misión de formar una nueva familia y que estaban dispuestos a llevarla adelante con responsabilidad. | They smiled radiantly, and it was clear throughout that they were accepting the mission of forming a family with great joy and responsibility. |
La estatua de Diógenes testimoniaba la presencia del escepticismo y del cinismo, pero el espíritu de Pitágoras y de los estoicos estaba también presente. | There was also a big amount of different philosophies in practice. The statue of Diogenes testified the presence of scepticism and cynism, but the spirit of Pythagoras and the stoics were there too. |
El hecho de que se hubieran reunido los representantes de tantos países en Palermo con ocasión de la Conferencia testimoniaba la determinación de todos los participantes así como de los países y organizaciones a los que representaban. | The fact that representatives from so many countries had gathered in Palermo for the Conference was testimony to the determination of all the participants and the countries and organizations they represented. |
La presencia de tantos obispos salvadoreños testimoniaba la solidaridad y gratitud que despertó en aquel país hermano la inmolación de Monseñor Gerardi, evocadora de la de Monseñor Romero y tantos otros mártires salvadoreños. | The presence of so many Salvadoran bishops was testimony to the solidarity that the immolation of Monsignor Gerardi awakened in that neighboring country, evoking the memory of Monsignor Romero and so many other Salvadoran martyrs. |
La presencia de la Delegación testimoniaba el interés que Angola daba a las cuestiones clave de propiedad intelectual, y, en particular, a los instrumentos jurídicos internacionales en materia de propiedad industrial y de derecho de autor y derechos conexos. | The presence of the Delegation bore witness to the interest of Angola in the key intellectual property issues and in particular the international legal instruments in the fields of industrial property and in copyright and related rights. |
En el año 1998, David comenzó la elaboración del Pendiente Merkaba; un raudal de respuestas testimoniaba sobre el enorme cambio que el pendiente causó en las vidas de la gente, lo cual le alentó a continuar creando estos símbolos y a distribuirlos alrededor del mundo. | In 1998, David began making the Merkaba Pendant. The flood of responses from people telling him of the enormous changes in their lives, encouraged him to continue creating and distributing these symbols all over the world. |
La defenestración —término macabramente exacto— del gobierno democrático checoslovaco testimoniaba que había que desconfiar. | The defenestration–a grotesquely exact term–of the democratic Czechoslovakian government meant that distrust was necessary. |
Él mismo testimoniaba ese ensanchamiento de la razón –entendida como una ventana abierta a la realidad–, valorando todo lo bello, verdadero y bueno que encontraba en su camino. | It is this broadening–understood as a window opened up on reality–that he witnessed to, valuing everything beautiful, true and good that he met along the road, as we have seen. |
Mientras de manera insólita la Ley de Seguridad Social era declarada inconstitucional por la Corte Suprema de Justicia, la triste realidad testimoniaba que los compromisos por cambiar la realidad parecían un cuerpo extraño en la mente de los gobernantes. | Meanwhile, the Supreme Court curiously declared the new Social Security Law unconstitutional, sad evidence that our rulers view commitments to change reality as a foreign body. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.