Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation oftestimoniar.
testimonia
-testify
Affirmative imperativeconjugation oftestimoniar.
testimoniá
-testify
Affirmative imperativevosconjugation oftestimoniar.

testimoniar

María testimonia el valor de una existencia humilde y escondida.
Mary witnesses to the value of a humble and hidden life.
Ocho días después —como testimonia el Evangelio de Juan (cf.
A week later—as the Gospel of John recounts (cf.
El resultado testimonia el total aislamiento internacional de Estados Unidos.
The result bears witness to the United States' total international isolation.
Su misión en compartiendo su testimonia es global también.
His mission in giving his testimony is also global.
Son también soluciones contradictorias, como testimonia el caso de la autodeterminación.
These are likewise contradictory solutions as we see with the case of self-determination.
La abundante correspondencia que se ha conservado entre ambos testimonia la confianza recíproca.
The abundant correspondence that has been preserved between them testifies to mutual trust.
Este hecho testimonia claramente en beneficio de la justicia de la teoría dada.
This fact obviously testifies in favour of justice of the given theory.
Este camino, testimonia nuestra humildad y nuestra grandeza.
This approach testifies at once to our humility and to our grandeur.
No hay duda alguna de que su compromiso testimonia este hecho.
There is no doubt that their engagement to this point testifies to this fact.
Su impresionante obra editorial testimonia su profundo conocimiento del espacio, materiales y formas.
His impressive published work is testament to his profound knowledge of space, materials and forms.
La experiencia reciente testimonia de que en todo caso no son los métodos del anarquismo.
Recent experience bears witness that they are anyway not the methods of anarchism.
Denis Nolan testimonia la abundancia de gracias que se ha esparcido, especialmente desde Guadalupe.
Denis Nolan bore witness to the abundant grace received particularly in Guadalupe.
Trabajo que tiene una intención universal y testimonia el daño hecho a la Biosfera.
Work that has a universal intention and bears witness to the damage done to the biosphere.
Su ratificación casi universal testimonia la importancia que la comunidad internacional concede a los niños.
Its near-universal ratification was testimony to the importance that the international community attached to children.
A protegernos de esta eventualidad, el desea su testimonia a ser allí para generaciones futuras.
To protect us from that eventuality, he wants his testimony to be there for future generations.
La invistieron, se sirvieron de ella. Su película testimonia de ésto.
They invested in her, they made use of her, as the film shows.
Esto testimonia la funcionalidad del federalismo.
This points to an active federalism.
Esto testimonia que la ortodoxia de la enseñanza debe reflejarse en la coherencia de la vida.
This testifies that the orthodoxy of her teaching is reflected in credibility of life.
La roca es sin duda el elemento que más caracteriza a este lugar: essa testimonia un passato tumultuoso.
The rock is definitely the element that most characterizes this place: essa testimonia un passato tumultuoso.
Todo lo que habla Hachaturjan sobre el maestro - muy importante y, sin duda, testimonia la autoridad pedagógico.
All that speaks Hachaturjan about the teacher - very important and, certainly, testifies to authority pedagogical.
Word of the Day
lean