terrorismos
Plural of terrorismo

terrorismo

Popularity
500+ learners.
El terrorismo internacional suele ser una suma de terrorismos nacionales.
International terrorism is the sum of national terrorisms.
Necesidad de implementar una respuesta global frente al terrorismos que se apoye en la ONU.
The need for a global, UN backed response to terrorism.
Por otra parte, todos los terrorismos pueden convertirse en una amenaza contra la paz y la seguridad internacionales.
Moreover, any terrorism can become a threat to international peace and security.
Por otra parte, todos los terrorismos pueden convertirse en una amenaza contra la paz y la seguridad internacionales.
Furthermore, every type of terrorism can become a threat to international peace and security.
La búsqueda de la paz implica el repudio a todos los terrorismos, incluido el terrorismo de Estado.
The search for peace involves repudiating all forms of terrorism, including state terrorism.
Sobre medios de comunicación y nuevos terrorismos.
Media Practices and Protest Politics.
Sin duda, el pueblo argelino está sufriendo uno de los terrorismos más feroces que jamás haya conocido la humanidad.
There is no doubt that the Algerian people are suffering one of the most ferocious outbreaks of terrorism the world has ever known.
Con estos objetivos en mente vamos a acompañar este proceso, como amigos y amigas y como aliados firmes en la lucha contra el terrorismo, contra todos los terrorismos.
With these objectives in mind, we are going to support this process, as firm friends and allies in the fight against terrorism, against all forms of terrorism.
Hay que saber que todos los terrorismos son iguales, que todos deben ser combatidos y que no tienen que tener más destino que ser derrotados y erradicados definitivamente.
We must understand that all terrorism is the same, that it must be fought in all its forms and that its only fate must be destruction and ultimate eradication.
Se han de condenar, por supuesto, todos los terrorismos, pero la condena no puede servir de excusa para olvidarse de buscar las causas de este terrorismo con el fin de poner remedio.
On the other hand all terrorism should be condemned, but the condemnation can't be exploited so as to set aside the search for the causes of terrorism and remedy them.
Combatir enérgicamente el terrorismo, pero evitando al mismo tiempo caer en terrorismos de Estado, aparece así como un imperativo categórico de la razón, de la ética y de los principios que inspiran el respeto a los derechos humanos.
To vigorously combat terrorism, yet to avoid falling into State terrorism, constitutes an imperative based on reason, ethics and the principle of respect for human rights.
Digo entonces que, en estos momentos, donde el mundo se ve amenazado con pruebas nucleares, terrorismos y radicalismos políticos, la paz surge como un anhelo que despierta desde el silencio acomodado de la sociedad de bienestar.
I say then that, in these moments, where the world is threatened with nuclear tests, terrorisms and political radicalisms, peace emerges as a longing that awakens from the well-off silence of the society of well being.
Por ello, quien acepta el capitalismo, en cualquiera de sus formas y con cualquiera de sus máscaras, está obligado a aceptar sus terrorismos hoy, y estará mañana obligado a sufrir su guerra.
By contrast those who accept capitalism, in any of its forms and in any of its guises, is compelled to accept its present day terrorism and will be condemned to submit to its coming war of the future.
En esta nueva etapa del mundo, saturados ya de las guerras que provocan los terrorismos y de los terrorismos que desencadenan nuevas guerras, necesitamos pedir ayuda profesional a quienes saben darla, es decir, a las mujeres.
In this new world era, already saturated with wars that provoke terrorism and terrorism that leads to more war, we need to seek professional help from those who know how to give it, that is, from women.
Uno lo señaló con insistencia el Sr. Poettering: se trata de la lucha antiterrorista que corre el riesgo - y no solamente el riesgo, puesto que ya tiene efectos muy negativos - de provocar, de estimular terrorismos de Estado.
Mr Poettering highlighted one of them: the measures to combat terrorism risk - and it is more than a risk, since they have already produced some very adverse results - provoking and encouraging state terrorism.
Dr. Ernesto Sernas Garcia es Profesor de Derecho Constitucional de la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oxaca y actualmente esta representando legalmente a 23 activistas, integrantes de la organización Sol Rojo, que fueron detenidos arbitrariamente y acusados de terrorismos y porte de explosivos en el año 2015.
Dr. Ernesto Sernas Garcia is a Constitutional Law professor at Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca and had been legally representing 23 activists, members of Sol Rojo, a left-wing labour rights organisation, that were arbitrarily detained in 2015 and accused of terrorism and carrying explosives.
Cada vez que escuchan sobre la guerra en Oriente Medio o la Guerra del Terrorismos, están siendo condicionados a una nueva forma de pensar.
Each time you hear about the war in the Middle East or the War on Terrorism, you are being conditioned to a new way of thinking.
El blanqueo de capitales y la financiación del terrorismos son problemas internacionales, que deben combatirse en el ámbito mundial.
Money laundering and terrorist financing are international problems and the effort to combat them should be global.
Tampoco deseamos que se demonice a terrorismos concretos, porque de esa forma les convertimos en héroes, ni queremos que se ignore a las víctimas.
Nor do we want specific terrorists to be demonised, because that way we turn them into heroes, or the victims to be ignored.
Dr. Ernesto Sernas Garcia es Profesor de Derecho Constitucional de la Universidad Autónoma Benito Juarez de Oxaca y actualmente esta representando legalmente a 23 activistas, integrantes de la organización Sol Rojo, que fueron detenidos arbitrariamente y acusados de terrorismos y porte de explosivos en el año 2015.
Dr. Ernesto Sernas Garcia is a Constitutional Law professor at Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca and is currently legally representing 23 activists, members of the organisation Sol Rojo, that were arbitrarily detained and accused of carrying explosives and terrorism in 2015.
Word of the Day
to bark