terroríficas
-terrifying
Feminine plural of terrorífico

terrorífico

Popularity
500+ learners.
Pero antes, ¿por qué no contamos algunas historias terroríficas?
But first, why don't we tell some scaaary stories?
Pero en Ruanda ayudó a crear un mito de terroríficas consecuencias.
But in Rwanda, he helped to create a myth that would have terrifying consequences.
Oigo voces, voces terroríficas, Y a veces, corro.
I hear voices, terrifying voices, and sometimes I run.
Para que te proteja de las cosas terroríficas que hay por ahí.
So I can protect you from all the scary things that are out there.
Estas agradables palabras y un poco terroríficas describen mi género de televisión favorito, Especial...
These delightful and somewhat scary words describe my favorite TV genre, the After...
Aunque, con un poco de honestidad, algunas de sus presentaciones son terroríficas, absolutemente terroríficas.
Even though, quite frankly, some of your presentations are horrifying, absolutely horrifying.
Imaginan estar leyendo un libro de ficción, o, quizá, tengan ideas terroríficas.
You think you're reading a sci-fi book. Or maybe, like, in Halloween mode of thinking.
Pese a ello, las cifras publicadas en el último informe de la OMS son terroríficas, y la pobreza está aumentando.
Even so, the figures contained in the latest WHO report are terrifying, and poverty is increasing.
Las noticias duran 24 horas ahora, así que tienen que seguir sacando cosas terroríficas para que la gente los vea.
The news is on 24 hours a day now, so they got to keep drumming up scary stuff so people will watch.
Él procede de España, yo procedo de Suecia, y ambos países producen estas armas terroríficas y ambos países han prometido prohibirlas.
He comes from Spain, I come from Sweden, and both countries produce these dreadful weapons and both countries have promised to ban them.
Sabemos bien que, al evaluar los acuerdos de asociación, las exigencias de la aplicada por los Estados son terroríficas.
We are well aware that, in the evaluation of the association agreements, the constraints of the on the part of the States are terrifying.
Vale, el hecho de que te sepas el nombre de mi ama de llaves puede ser lo más terrorífico de todo el montón de cosas terroríficas.
OK, the fact that you know my housekeeper's name may be the scariest thing out of a lot of scary things.
Habían intentado recorrer de noche una de esas terroríficas carreteras rurales irlandesas y no estaban habituados a las peculiares condiciones de la conducción en Irlanda.
They had tried to negotiate one of those dreadful Irish country roads in the dark and they were not used to the different driving conditions of Ireland.
Espero que pueda decir con un poco de conocimiento que cuanto más tiempo se vive con esto, cuanto más te puede poner frente a algunas escenas terroríficas.
I hope... that I can say with some knowledge that the longer you live with this, the more it'll place you in some terrifying scenes.
Señor Presidente, ya se ha dicho que Mozambique, después de una guerra que sumió al país en la miseria, se encuentra ahora ante una catástrofe natural de dimensiones terroríficas.
Mr President, it has already been said that, after a war which engulfed the country in misery, Mozambique is now facing a natural disaster of terrifying proportions.
Aguardan a presenciar, o, mejor, a volver a presenciar, los feroces ataques implacables sobre su país lanzados por las terroríficas flotas de F15, F16, B1, B2, B52, Awacs y Apaches.
They are expecting to see, or perhaps to see once again, the fierce and unrelenting attacks on their country by terrifying fleets of F15s, F16s, B1s, B2s, B52s, Awacs and Apaches.
No osbtante, sería una lástima que Dinamarca no pudiera participar en un proyecto cuyo objeto es eliminar completamente las terroríficas e inhumanas minas antipersonas en el curso de los próximos diez o quince años.
It will, however, be annoying if Denmark cannot participate in a project whose purpose is completely to do away with the feared and inhumane anti-personnel mines in the course of the next ten to fifteen years.
Por ejemplo, incluimos en los paquetes de cigarrillos terroríficas advertencias a las que todo el mundo ha dejado de prestar atención, mientras que las empresas tabaqueras pagan para que los ídolos cinematográficos aparezcan fumando en las pantallas.
For instance, we put scary warnings on cigarette packets which nobody takes any notice of any more, whereas the tobacco companies pay for movie star idols to smoke on screen.
Quería que lo fuera, pero cuando supo que estaba embarazada, se fue... y yo intenté decirle la verdad a Miguel, pero él... no quería creer que no fueras suya... y las cosas se volvieron terroríficas otra vez.
I wanted him to be. But when he found out I was pregnant, he took off. And I tried to tell Miguel the truth, but he didn't want to believe that you weren't his.
Word of the Day
pond