terrible fate

Popularity
500+ learners.
Ladies and gentlemen, a terrible fate has struck a French family.
Damas y caballeros, el destino ha golpeado a una familia francesa.
This is the tragic and terrible fate of many millions of toilers: it is the capitalist system that dooms them to it.
Este es el destino trágico y terrible de muchos millones de trabajadores: es el sistema capitalista que condena a la misma.
Other peoples would suffer from an even more terrible fate since they were wiped out or reduced to the situation of foreigners in their own countries.
Otros pueblos sufrieron una suerte aún más terrible, pues fueron exterminados o reducidos a la situación de extranjeros en sus propios países.
Children suffer an equally terrible fate and we continue to hear reports of recruitment of Congolese children, some of them being taken to neighbouring countries.
Los niños sufren un destino igualmente terrible y seguimos recibiendo información sobre el reclutamiento de niños congoleños, algunos de los cuales son trasladados a países vecinos.
Now the soul skribut cats and do you think that the more that unexpected and terrible fate can give you, before my eyes appear tears when I remember what kind of life I have.
Ahora el alma skribut gatos y hacer que piensan que más que el destino inesperado y terrible le puede dar, en mis ojos hay lágrimas cuando recuerda qué tipo de vida que tengo.
But this terrible fate does not need to be your destiny.
Pero esta terrible condenación no necesita ser su destino.
And like me, a terrible fate waits for them.
Y como a mí, les espera un destino terrible.
Either capitalism is overthrown, or a terrible fate awaits humanity.
O el capitalismo es derrocado, o un terrible destino le espera a la humanidad.
What a terrible fate, one after another...
Qué terrible destino, uno después de otro...
He genuinely regretted the terrible fate the man was suffering.
Ciertamente sentía lástima por el terrible destino que estaba sufriendo el hombre.
One more chance to save my wife from a terrible fate.
Necesito que salves a mi mujer una vez màs.
What a terrible fate for them!
¡Qué horrible destino para ellos!
There may be a more terrible fate, but I don't know what it would be.
Debe haber un destino peor, pero no imagino cuál pueda ser.
A terrible fate awaited him.
Un destino atroz le esperaba.
Shigetoshi paused when he saw the terrible fate that had befallen many of the Yotsu.
Shigetoshi se detuvo cuando vio el terrible destino bajo el que habían caído muchos de los Yotsu.
Only you can save him from a terrible fate in Allora and the Broken Portal!
Solo tu puedes salvarlo de un destino fatal en Allora y el Portal Roto.
Those whom had listened to them underwent the same terrible fate, bearing since the title of demons.
Los que les habían escuchado sufrieron el mismo destino, con el título de demonios.
Now this desperate young lover must find his fragile fiancée and protect her from a terrible fate.
Ahora este joven y desesperado enamorado debe proteger a su frágil prometida de un destino terrible.
Each one who is preparing poison for a brother is creating a terrible fate for himself.
Todo aquel que esté preparando veneno para dárselo a su hermano se estará creando un destino terrible.
This is a terrible fate, and I know it for having lived through it myself for many years.
Esta es una suerte terrible, y yo lo sé por haberme vivido muchos años con ella.
Word of the Day
greenhouse