Possible Results:
terraplenes
Subjunctiveconjugation ofterraplenar.
terraplenes
Subjunctivevosconjugation ofterraplenar.
terraplenes
-embankments
Plural ofterraplén

terraplenar

Por eso, los terraplenes y las murallas cayeron ante él.
Therefore, the ramparts and walls have fallen down before him.
A poca distancia se encuentran hermosos terraplenes y playas de la isla.
In walking distance are beautiful embankments and beaches of the island.
Fabrice Tessier es un albañil especializado en decoración y acabado de terraplenes.
Fabrice Tessier is a mason specialized in decoration and finishing of earthworks.
La altura de terraplenes se oscilaba entre 8 y 11 metros.
The re-enforced rampart stood between 8 and 11 meters high.
Consiga sus terraplenes tan apretados y tan fluidos como sea posible.
Get your fills as tight and as fluent as possible.
Este distrito existe desde 1860, después de la demolición de los terraplenes medievales.
This district exists since 1860, after the demolition of the medieval ramparts.
Donde sea posible, evite operar el tractor cerca de zanjas, terraplenes y hoyos.
Where possible, avoid operating the tractor near ditches, embankments, and holes.
Los abismales paisajes de Chris Ballantyne aparecen como forma de terraplenes post-Prozac.
Chris Ballantyne abysmal landscapes appear as a post-Prozac form of earthworks.
Construir terraplenes sobre suelos blandos constituye un problema constante en la ingeniería vial.
Building embankments on soft soils is a constant problem in road engineering.
El acceso a las playas usualmente es por medio de largos puentes o terraplenes.
The beaches are usually accessible via long bridges or causeways.
Materiales como ACEGrid® o ACEGrid® GV son adecuados para construir los terraplenes reforzados.
ACEGrid® and ACEGrid® GV are suitable material for reinforced embankment.
Para estabilización de caminos, terraplenes, taludes, recuperación de tierras.
To stabilise roads, embankments, slopes, land reclamation.
Al menos 16 km de terraplenes y 345 esclusas y estaciones hidroeléctricas fueron destruidos.
At least 16 km of embankments and 345 sluices and hydropower stations were destroyed.
Daños serios en presas, diques y terraplenes.
Serious damage to dams, dikes, embankments.
Viejas calles, terraplenes, iglesias, parques – ¡Vale la pena visitar todos estos lugares!
Old streets, embankments, churches, landscape parks—all these places are worth visiting!
Agregue los terraplenes y los funcionamientos entre las frases.
Add fills and runs between phrases.
En Burkina Faso, los terraplenes -llamados diguettes- son reforzados con hileras de piedras.
In Burkino Faso, the embankments - known as diguettes - are reinforced with linesof stones.
En primer lugar se visita la zona más excitante de Amsterdam; los terraplenes.
First you visit the most exciting area of Amsterdam; the Red light district.
Los nuevos bordos y terraplenes necesitan una protección eficaz contra la erosión desde el principio.
New slopes and embankments need effective erosion control from the get-go.
Puesto que los givingnesses de la tierra fueron admitidos (planta baja), se contienen los terraplenes.
Since the givingnesses of the ground were admitted (ground-floor), the earthworks are contained.
Word of the Day
to dive