terena

Popularity
500+ learners.
Ha dedicado toda su carrera como abogado a la defensa de los derechos de los pueblos indígenas de Brasil, especialmente de las tribus terena, guaraní-kaiowá, kadiwéu y kinikinau.
He has dedicated his entire career as a lawyer to the defence of the rights of indigenous peoples in Brazil, particularly the Terena, the Guarani-Kaiowá, the Kadiwéu and the Kinikinau tribes.
Castillo Terena se encuentra en el municipio de Alandroal.
Terena Castle is located in the municipality of Alandroal.
Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Terena, Portugal.
Accommodations in Terena, Portugal: B&B and Hotels at low internet rates.
La anterior edición de TERENA Networking Conference fue organizada con la colaboración de RedIRIS.
The previous edition of the TERENA Networking Conference was organised with the cooperation of RedIRIS.
La ocupación prehistórica del lugar donde se implanta esta casa de Terena, nada se sabe.
The prehistoric occupation of the site where it implants this house of Terena, nothing is known.
Por su parte, Marcos Terena, un prominente líder de los pueblos indígenas de Brasil, mostró escepticismo.
For his part, Marcos Terena, a prominent leader of the Brazil's indigenous people, showed skepticisms.
Luiz Eloy Henrique Amado es un abogado de derechos humanos e integrante del pueblo indígena Terena.
Luiz Eloy Henrique Amado is a human rights lawyer and a member of the Terena indigenous people.
Los orígenes del castillo de Terena están en la Edad Media, en el XIII o XIV.
The origins of the Terena Castle are in the Middle Ages, in the thirteenth or fourteenth.
En el Alentejo central, es obligatorio conocer las tres joyas patrimoniales que son Evoramonte, Terena y Monsaraz.
In Central Alentejo, it is essential to get to know the three jewels, which are Evoramonte, Terena and Monsaraz.
Wiki colaborativo para documentación técnica del grupo de trabajo de sistemas de reputación del TF-EMC2 coordinado por Terena.
Collaborative wiki with technical information for the work item Reputation systems in the TF-EMC2 coordinated by Terena.
Desde el 23 de Marzo del 2001, IRIS-CERT es equipo de nivel 2 en el servicio de Trusted Introducer de Terena.
Since 23 March 2001, IRIS-CERT has been a level 2 team in the Terena Trusted Introducer service.
Castillo Terena se despliega sobre un espolón con vistas al pequeño pueblo del mismo nombre, entre los ríos Alcaide y Lucéficit, afluentes do Guadiana.
Castle Terena is deployed on a spur overlooking the small town of the same name, between the Rivers Alcaide and Lucéficit, tributaries do Guadiana.
Conforme tradicionalmente se afirma, la construcción del Castillo de Terena fue ordenada por el Rey don Dinis, pero de acuerdo con otras opiniones, D han sido.
As stated traditionally, the construction of the Terena Castle was ordered by King Dinis gift, but according to other opinions, D have been.
La IE expresa su solidaridad y permanece alerta sobre los avances y soluciones al conflicto de tierra que afecta a los pueblos Terena en Mato Grosso du Sul.
EI expresses its solidarity and is monitoring the progress and solutions to the land conflict affecting the Terena peoples in Mato Grosso do Sul.
El líder Kadiwéu, como se observa por el trecho del testimonio reproducido anteriormente, no hace una distinción clara entre los Kinikinau y los Terena.
As can be noted from the excerpt of the testimony reproduced here, the Kadiwéu leader does not make a clear distinction between the Kinikinau and the Terena.
Existen entidades certificadoras que proporcionan certificados que son no-confiables para el navegador de Android (pero que son confiables para navegadores de escritorio) como GoDaddy y TERENA SSL CA.
There are some certificates entities that provides certificates not trusted by the Android browser (but trusted in desktop browsers) like GoDaddy and TERENA SSL CA.
IRIS-CERT es miembro de FIRST, fue contribuyente del proyecto EuroCERT y actualmente participa en el Task Force de TERENA TF-CSIRT, para promover la cooperación entre CSIRTs en Europa.
IRIS-CERT is a member of FIRST, it contributed to the EuroCERT project and currently serves on the TERENA TF-CSIRT Task Force, to promote cooperation between CSIRTs in Europe.
Fue esta sentado en voz muy baja, en una casita al lado de las puertas del castillo de Terena, cuando estos metediços viajeros con él entabularam hablan de su pasado y nuestro futuro.
It was this very quietly sitting, in a little house next to the Terena Castle doors, when these metediços travelers with it entabularam talk about his past and our future.
Se tornó común referirse a ellos como un subgrupo Terena, especialmente después de la destrucción de la última reducción perteneciente al grupo que se localizaba próxima a la región del río Miranda.
It became commonplace to refer to them as a Terena subgroup, especially after the destruction of the last settlement recognizably belonging to the group, located close to the Miranda river region.
Garanticen la implementación de las medidas de protección otorgadas por el Programa Nacional para la protección de defensores/as de derechos humanos en favor de Cacique Babau, Tonico Benites y Paulino Terena.
Guarantee the implementation of the protection measures issed by the National Programme for the Protection of Human Rights Defenders in favour of Cacique Babau, Tonico Benites and Paulino Terena;
Word of the Day
pond