tengo un sueño

En cuanto tengo un sueño agradable, llega ella y me monta una escena.
As soon as I'm enjoying a pleasant dream, she comes into it and makes a scene.
¡Yo tengo un sueño una misión, una razón para vivir!
I've got a dream... a mission, a reason to live!
Oye, una cosa, tengo un sueño desde hace mucho tiempo.
Hey, one thing, I have a dream a long time.
Yo tengo un sueño que mis cuatro hijos pequeños...
I have a dream that my four little children...
A diferencia de ti, no tengo un sueño claro del futuro...
Unlike you, I don't have a clear dream for the future.
¿Hum, sabe que yo tengo un sueño más ambicioso?
Hum, do you know that I have one most ambitious dream?
Ah, maestro ¿por qué tengo un sueño así?
Oh, master why do I have such a dream?
Y para que conste, yo tengo un sueño ligero.
And for the record, I'm a light sleeper.
Cada noche tengo un sueño que me perturba.
I have a dream every night that bothers me.
Tío, tengo un sueño y por el existo.
Uncle, I have a dream and so I exist.
Su señoría, Martin Luther King dijo una vez, "Yo tengo un sueño".
Your Honor, Martin Luther King once said, "I have a dream."
Y para que conste, yo tengo un sueño ligero.
And for the record, I'm a light sleeper.
Martin Luther King: tengo un sueño.
Martin Luther King: I have a dream.
Al presentarme ante esta Cámara, también tengo un sueño.
As I come before this House, I too have a dream.
En la noche tengo un sueño muy reparador.
At night I have a very deep sleep.
Yo tengo un sueño que un día
I have a dream that one day
Por lo menos todavía tengo un sueño.
At least I still have a dream.
Bueno, tengo un sueño dentro mio.
Well, I've got a dream inside of me.
A veces, tengo un sueño muy aterrador.
Sometimes I have a very scary dream.
Yo tengo un sueño: ser bailarina.
I have a dream: to be a dancer.
Word of the Day
scar