tengo que tomar

Uno de estos días solo tengo que tomar unas vacaciones.
One of these days I've just got to take a vacation.
Alan, tengo que tomar un avión en la mañana.
Alan, I have a plane to catch in the morning.
Es que... todavía tengo que tomar declaración a la esposa.
That's... still need to get a statement from the wife.
Y ahora tengo que tomar una por mi cuenta.
And now I have to make one on my own.
Ahora tengo que tomar el tren, pero escúchame bien.
Now I've got to take the train, but listen up.
Oh, entonces tengo que tomar el primer pedazo.
Oh, then i need to take the first piece.
Es solo que tengo que tomar una decision para mañana.
It's just I have to make this decision by tomorrow.
Bueno, entonces es un riesgo que tengo que tomar.
Well, then that's a risk I have to take.
Este es mi momento, y tengo que tomar.
This is my moment, and I need to take it.
Ahora si no le importa, tengo que tomar un avión.
Now if you don't mind, I have a plane to catch.
No, él solo dijo que tengo que tomar una decisión.
Nope, he just said that I had to make a decision.
Pero conozco a Joe, y tengo que tomar una decisión.
But I know Joe, and I have to make a choice.
No, él solo dijo que tengo que tomar una decisión.
Nope, he just said that I had to make a decision.
¿Cuántas píldoras tengo que tomar para estar seguro?
How many pills have I to take to be sure?
Además, tengo que tomar la pastilla con comida.
Plus, I got to take my pill with food.
Pero, entonces tengo que tomar su mensaje en serio.
But then I also have to take her message seriously.
Yo sé que tengo que tomar carga con las hamburguesas.
I know I need to take charge with the burgers.
Esos son los riesgos que tengo que tomar, Eric.
Those are risks you have to take, Eric.
Si no estoy respirando bien, tengo que tomar mis medicamentos.
If I'm not breathing well, I have to take my medication.
Y para regresar con ella, tengo que tomar Aguasdulces.
And to get back to her, I have to take Riverrun.
Word of the Day
mummy