tengo que llamarlo

Popularity
500+ learners.
No sé,, pero tengo que llamarlo en
I don't know, but I have to call it in.
Bueno, supongo que no tengo que llamarlo ya mismo.
Well, I guess I don't have to call him right this second.
Aun así tengo que llamarlo. Ahora vuelve a la clase.
I'll still talk to him, go back to class.
¿Realmente tengo que llamarlo papá?
Do I really have to call him dad?
No tengo que llamarlo así, ¿verdad?
I don't have to call it that, do I?
Sabes que, tengo que llamarlo.
You know what, I have to call him anyway.
No tengo que llamarlo nada.
Don't have to call it anything.
¿Por qué tengo que llamarlo?
Why do I have to call him?
Mire, tengo que llamarlo de alguna manera, ¿si?
Look, I got to call you something, right?
Quiero decir, tengo que llamarlo.
I mean, I have to call him.
Lo siento, tengo que llamarlo.
I'm sorry, I have to call him.
¿También tengo que llamarlo papá?
Do I have to call him Dad too?
Solo tengo que llamarlo papá ahora.
I just have to call him "Dad" now.
Ahora tengo que llamarlo.
Now I've got to call him.
Bueno, pero no tengo que llamarlo. Nunca le mandé el mensaje.
Good, but I don't have to call him.
No, tengo que llamarlo.
No, I gotta call him.
¿Ahora tengo que llamarlo y decirle que probablemente tenga razón?
Now I have to call him and tell him that he's probably right.
En verdad tengo que llamarlo.
I actually do have to call Jim.
No tengo que llamarlo más.
I don't need to make another.
Como usted comprenderá, tengo que llamarlo para comprobar si lo que usted dice es cierto.
You will understand, I have to call him to confirm that what you've said is true.
Word of the Day
eve